"للاستحقاقات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las prestaciones
        
    • de prestaciones
        
    • para prestaciones
        
    • de la prestación
        
    • para las prestaciones
        
    • prestación de
        
    • para recibir prestaciones
        
    • de los beneficios
        
    • a las prestaciones
        
    • de beneficios
        
    • las pagadas
        
    • de previsión
        
    • para percibir prestaciones
        
    La cuenta de pasivo acumulado representa la parte del valor actual de las prestaciones acumuladas desde la fecha en que los funcionarios ingresaron en el servicio hasta la fecha de la evaluación. UN وتمثﱢل الالتزامات المستحقة حصص القيم الحالية للاستحقاقات المتراكمة من تاريخ بدء خدمة الموظفين، حتى تاريخ التقييم.
    Valor actual de las prestaciones futuras UN القيمة الحالية للاستحقاقات في المستقبل
    La cuenta de pasivo acumulado representa la parte del valor actual de las prestaciones acumuladas desde la fecha en que los funcionarios ingresaron en el servicio hasta la fecha de la evaluación. UN وتمثل الالتزامات المستحقة حصص القيم الحالية للاستحقاقات المتراكمة من تاريخ بدء خدمة الموظفين، حتى تاريخ التقييم.
    El Gobierno de Nigeria no tiene un sistema organizado de prestaciones familiares o sociales, aparte de las relacionadas con el empleo, por ejemplo: UN لا يوجد في نيجيريا أي مشروع حكومي نظامي أو عادي للاستحقاقات اﻷسرية أو الفوائد الاجتماعية خلاف تلك المتصلة بالعمل مثل:
    La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado al cual están afiliadas múltiples organizaciones. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة ممولة للاستحقاقات المحددة يشارك فيها أرباب عمل متعددون.
    xv) En el pasivo no se incluyen créditos para prestaciones pagaderas al personal a la terminación del servicio. UN ' ١٥ ' لا تشمل الخصوم أي مخصص للاستحقاقات الواجبة الدفع للموظفين عند إنهاء خدمتهم.
    Ajustes por costo de la vida de las prestaciones de jubilación diferida UN تسويات تكلفة المعيشة للاستحقاقات التقاعدية المؤجلة
    En la sección del presente informe dedicada al artículo 9 del Pacto se ofrece una reseña general de las prestaciones sociales. UN ويرد في الفرع المتعلق بالمادة 9 من العهد من هذا التقرير عرض عام مستفيض للاستحقاقات الاجتماعية.
    El pasivo acumulado representa la parte acumulada del valor actual de las prestaciones desde la fecha de entrada en servicio de los miembros del personal hasta el momento de la evaluación actuarial. UN وتمثل الخصوم المجمعة أجزاء القيم الراهنة للاستحقاقات التي تجمعت من تاريخ قيد الموظفين في العمل حتى تاريخ التقييم.
    Valor actual de las prestaciones futuras UN القيمة الحالية للاستحقاقات في المستقبل
    Para ello se redefinió el Catálogo de prestaciones del Programa Médico Obligatorio, incluyendo taxativamente todas las prestaciones que los Agentes del Seguro deben brindar a sus beneficiarios, teniendo éstos derecho a la totalidad de las prestaciones detalladas. UN وأُقرَّت قائمة جديدة للاستحقاقات المتاحة في إطار الخطة، بما في ذلك، تفاصيل لجميع الاستحقاقات التي يتعين على وكالات الضمان الاجتماعي دفعها للمستفيدين الذين لهم الحق في جميع الخدمات المدرجة في القائمة.
    Valor actual de las prestaciones futuras al 31 de diciembre de 2003 UN القيمة الراهنة للاستحقاقات المستقبلية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003
    Valor actual de las prestaciones futuras UN القيمة الحالية للاستحقاقات في المستقبل
    Pasivo acumulado - El valor actuarial en la actualidad de las prestaciones correspondientes a un empleado por los servicios prestados hasta una fecha determinada. UN الالتزامات المستحقة: القيمة الاكتوارية الحالية للاستحقاقات المنسوبة للخدمة التي قدمها الموظف حتى تاريخ محدد.
    Valor actual de las prestaciones futuras UN القيمة الحالية للاستحقاقات في المستقبل
    La Caja es un fondo capitalizado de prestaciones definidas al que están afiliadas múltiples organizaciones. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموّلة للاستحقاقات المحددة يشارك فيها أرباب عمل متعددون.
    Gracias al desarrollo y la puesta en ejecución del subsistema de revisión de prestaciones éstas también pueden procesarse ahora en forma automática. UN ويمكن أيضا حاليا تجهيز تنقيحات للاستحقاقات بطريقة أوتوماتية بعد استحداث وتنفيذ النظام الفرعي لتنقيح الاستحقاقات.
    Esta ley es un programa de prestaciones que proporciona subsidios a las organizaciones culturales dirigidas por ciudadanos de minorías nacionales; todos los residentes de Estonia tienen libertad para participar en las organizaciones pertinentes. UN وهذا القانون هو برنامج للاستحقاقات تمنح بموجبه إعانات للمنظمات الثقافية التي يديرها مواطنون ينتمون إلى اﻷقليات القومية؛ وجميع مواطني أستونيا أحرار في المشاركة في أي من هذه المنظمات.
    xv) En el pasivo no se incluyen créditos para prestaciones pagaderas al personal a la terminación del servicio. UN ' ١٥ ' لا تشمل الخصوم أي مخصص للاستحقاقات الواجبة الدفع للموظفين عند إنهاء خدمتهم.
    El monto anual de la prestación no será inferior a la menor de estas cantidades: 300 dólares o la remuneración media final del afiliado. UN والمعدل السنوي للاستحقاقات لا يقل عن أصغر المبلغين التاليين: 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    Analizan los efectos financieros de cada norma en el sistema e intentan establecer un plan de financiación adecuado para las prestaciones existentes. UN وهم يحللون الأثر المالي المترتب على كل قاعدة من قواعد النظام، ويسعون إلى إعداد مخطط مالي مناسب للاستحقاقات القائمة.
    El monto de la prestación de jubilación diferida es igual al monto ordinario de la prestación de jubilación y comienza a pagarse al llegar a la edad normal de jubilación. UN وتدفع استحقاقات التقاعد المؤجلة بالمعدل القياسي للاستحقاقات التقاعدية وتبدأ في سن التقاعد الطبيعي.
    Las prestaciones de los funcionarios activos dejan de acumularse cuando se alcanza la fecha en que los funcionarios cumplen las condiciones exigidas para recibir prestaciones; UN وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مستحقة بالكامل عند بلوغهم تاريخ أحقيتهم الكاملة للاستحقاقات.
    A continuación se indican los movimientos en el valor presente de los beneficios definidos de conformidad con la evaluación actuarial. UN وفيما يلي بيان بالحركة في القيمة الحالية للاستحقاقات المحددة وفقا للتقييم الاكتواري:
    Las prestaciones de los funcionarios en servicio activo quedan devengadas íntegramente cuando se cumple la fecha en que los funcionarios reúnen todas las condiciones necesarias para tener derecho a las prestaciones. UN وتجمع استحقاقات الموظفين العاملين كاملة عندما يبلغ الموظفون تواريخ الأهلية الكاملة للاستحقاقات.
    Número acumulativo de beneficios periódicos UN العــــدد التراكمــــي للاستحقاقات الدورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more