La Oficina Nacional de Fiscalización funciona actualmente como dependencia de inteligencia financiera de conformidad con su marco jurídico y operativo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يعمل مكتب المساءلة الوطنية الآن بوصفه وحدة للاستخبارات المالية استنادا إلى إطاره القانوني والتنفيذي. |
Entre estas leyes se incluye la Ley de inteligencia financiera y de lucha contra el blanqueo de dinero, que dispone el establecimiento y gestión de una Dependencia de inteligencia financiera. | UN | ويشمل ذلك قانون الاستخبارات المالية ومكافحة غسل الأموال، الذي ينص على إنشاء وتنظيم وحدة للاستخبارات المالية. |
iv) Además, Santa Lucía procede actualmente a establecer una Dependencia de inteligencia financiera (DIF). | UN | `4 ' سانت لوسيا بسبيلها أيضا إلى إنشاء وحدة للاستخبارات المالية. |
Sin embargo, la Dependencia, por conducto de su Consejo de Administración, ya ha tenido ocasión de cooperar con dos dependencias de información financiera extranjeras. | UN | ومع ذلك، سبق أن أتيح للوحدة، من خلال مجلسها، فرصة التعاون مع وحدتين أجنبيتين للاستخبارات المالية. |
Los gobiernos solicitantes establecerán, desarrollarán y conservarán dependencias de inteligencia financiera. | UN | وسوف تنشئ الحكومات التي تطلب المساعدة التقنية وحدات للاستخبارات المالية وتطورها وتحافظ عليها. |
Además, dicha Ley estableció el Centro de inteligencia financiera encargado de recibir y analizar la información entregada. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئ بموجب هذا التشريع مركز للاستخبارات المالية لتلقي المعلومات المبلغ عنها وتحليلها. |
En la República de Uzbekistán no existe un servicio especial de inteligencia financiera. | UN | ولا توجد في جمهورية أوزبكستان في الوقت الحالي دائرة خاصة للاستخبارات المالية. |
:: Asistencia y participación de la Unidad Nacional de inteligencia financiera de la República Bolivariana de Venezuela, en los eventos internacionales que se detallan a continuación: | UN | :: حضور الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية لجمهورية فنزويلا البوليفارية الفعاليات الدولية المفصلة أدناه ومشاركتها فيها: |
:: Ejecución de actividades de capacitación de organismos públicos y privados a escala nacional, por parte de la Unidad Nacional de inteligencia financiera (UNIF), a saber: | UN | :: قيام الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية بأنشطة تدريبية موجهة إلى موظفي الهيئات العامة والخاصة على الصعيد الوطني مثل: |
Se exhorta a todos los Estados a que promulguen la legislación pertinente, basada en normas internacionales, y establezcan unidades de inteligencia financiera. | UN | وتُحث جميع الدول على وضع تشريعات ملائمة قائمة على المعايير الدولية وإنشاء وحدات للاستخبارات المالية. |
Ha establecido un organismo nacional para luchar contra la corrupción y un servicio de inteligencia financiera. | UN | وأنشأت وكالة وطنية لمكافحة الفساد، جهازا للاستخبارات المالية. |
En por lo menos 110 Estados se han establecido dependencias de inteligencia financiera a fin de poder analizar las denuncias de transacciones sospechosas. | UN | وأنشأت 110 دول على الأقل وحدات للاستخبارات المالية لتوفير القدرات على تحليل التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة. |
Dos organizaciones terroristas internacionales fueron objeto de investigaciones en que participaron dependencias de inteligencia financiera de otros países y servicios especiales de la Federación de Rusia. | UN | وأُخضعت منظمتان إرهابيتان دوليتان لتحقيقات شاركت فيها وحدات أجنبية للاستخبارات المالية بجانب دوائر الاستخبارات الروسية. |
Actualmente es un requisito de las normas del GAFI disponer de una dependencia eficaz de inteligencia financiera. | UN | وأصبح الآن وجود وحدة فعَّالة للاستخبارات المالية من بين اقتضاءات معايير فرقة العمل. |
Casi todos los Estados cuentan con una dependencia de inteligencia financiera o un organismo equivalente para recopilar, analizar y difundir informes sobre transacciones sospechosas. | UN | لكافة الدول تقريبا وحدةٌ للاستخبارات المالية أو هيئة تعادلها مكلفة بجمع البلاغات عن المعاملات المشبوهة وتحليلها ونشرها. |
Un orador informó de que se habían establecido asimismo una dependencia de lucha contra el blanqueo de dinero, una dependencia de inteligencia financiera y una autoridad reguladora de la contratación pública. | UN | وأبلغ أحد المتكلمين عن إنشاء وحدة لمكافحة غسل الأموال ووحدة للاستخبارات المالية وسلطة تنظيمية للمشتريات العمومية. |
Actualmente hay leyes vigentes contra el blanqueo de dinero en los siete Estados, y cuatro han establecido una dependencia de inteligencia financiera. | UN | وتسري الآن في الدول السبع جميعها قوانين لمكافحة غسل الأموال، وأنشأت أربع دول وحدات للاستخبارات المالية. |
La Oficina apoya el establecimiento de dependencias de información financiera, en el marco de su relación de trabajo con el Grupo Egmont. | UN | وهو يدعم إنشاء وحدات للاستخبارات المالية في سياق علاقة العمل التي يقيمها مع فريق إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية. |
Todos los Estados deberían disponer de leyes conformes a las normas internacionales y de una dependencia de información financiera. | UN | وعلى جميع الدول أن تسن تشريعات تمتثل للمعايير الدولية وأن تنشئ وحدات للاستخبارات المالية. |
Sri Lanka también apoya la idea de un intercambio directo de información financiera entre los servicios pertinentes de los Estados Miembros. | UN | وتؤيد سري لانكا أيضا فكرة التبادل المباشر للاستخبارات المالية بين وحدات الاستخبارات المالية التابعة للدول الأعضاء. |
- Asesoramiento y apoyo in situ para la creación de dependencias de investigación financiera en todos sus aspectos, incluidos los legislativos, técnicos y administrativos. | UN | - تقديم المشورة والدعم في الموقع لإنشاء وحدات للاستخبارات المالية في جميع الجوانب، بما في ذلك الجوانب التشريعية والتقنية والإدارية. |
4. El Reglamento relativo a la inteligencia financiera (información sobre transacciones) dispone que todas las instituciones financieras establezcan y mantengan procedimientos de identificación y de registro de conformidad con la Ley de información sobre transacciones financieras y el Reglamento correspondiente. | UN | 4 - القواعد التنظيمية للاستخبارات المالية (الإبلاغ عن المعاملات) لعام 2001، تنص على أن تقوم كل مؤسسة مالية بوضع إجراءات لتحديد الهوية وحفظ السجلات ومواصلة هذه الإجراءات امتثالا لقانون الإبلاغ عن المعاملات المالية والقواعد التنظيمية للإبلاغ عن المعاملات المالية. |
También se aprobó la Ley de la División de investigaciones financieras, por la que se estableció una dependencia de inteligencia financiera. | UN | وصدر أيضا قانون شعبة التحقيقات المالية، الذي أُنشئت بموجبه وحدة للاستخبارات المالية. |