"للاستخدام الداخلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • para uso interno
        
    • su uso interno
        
    Ambos documentos se distribuyeron para uso interno del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وتم تعميم الورقتين كلتيهما للاستخدام الداخلي للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Se está estableciendo, para uso interno, un sitio en la Web sobre incorporación de las cuestiones de género en las actividades principales y derechos humanos de la mujer. UN ويجري اﻵن إنشاء موقع الكتروني للاستخدام الداخلي عن تعميم المنظور الجنساني وتمتع المرأة بحقوق اﻹنسان.
    La asociación publicó un informe para uso interno a fin de poner al corriente a sus miembros de cómo percibía la evolución del racismo el Consejo de Derechos Humanos. UN ولقد أصدرت الرابطة تقريرا للاستخدام الداخلي لتوعية أعضائها بمفهوم تطور العنصرية في تصور مجلس حقوق الإنسان.
    La base de datos es para uso interno y la información introducida en ella procede de fuentes de las Naciones Unidas. UN وقاعدة البيانات هذه متاحة للاستخدام الداخلي فقط، والمعلومات التي تُدرج فيها تُجمَع من مصادر الأمم المتحدة.
    Además, bajo la égida de la Secretaría de las Naciones Unidas, las secretarías de algunas entidades, a saber, el ACNUR, la CEPE, y el PNUMA, han establecido un marco específico de rendición de cuentas para su uso interno. UN ويُضاف إلى ذلك أنه في إطار مظلة المنظمات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وضعت بعض كيانات الأمانة، واللجنة الاقتصادية لأوروبا()، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة()، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين() إطاراً محدداً للمساءلة مخصصاً للاستخدام الداخلي.
    Actualmente es para uso interno únicamente, pero podría ponerse en el dominio público en el futuro. UN وهي حالياً للاستخدام الداخلي فقط، ومن الممكن إتاحتها للجمهور في المستقبل.
    El país ya explota en la actualidad su potencial de energía solar y de biomasa para producir energía limpia, para uso interno y para la exportación. UN وأضاف أنَّ البلد بدأ باستغلال طاقته الشمسية وإمكاناته من الكتلة الحيوية بغية إنتاج طاقة نظيفة للاستخدام الداخلي والتصدير الخارجي على حدّ سواء.
    El documento de antecedentes se publicó el 28 de febrero de 1994 para uso interno del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد صدرت ورقة المعلومات اﻷساسية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ للاستخدام الداخلي للفريق العامل المفتوح العضوية.
    i) Un folleto sobre " nuestra visión " para uso interno y externo; UN `١` نشرة " تصورنا " (Our Vision) المتاحة للاستخدام الداخلي والخارجي؛
    :: Evaluación a fondo de determinadas cuestiones programáticas; preparación de informes sobre la ejecución del presupuesto para uso interno y su presentación ulterior a la Sede y organización de exámenes y evaluaciones de los proyectos, incluida la preparación de los informes de evaluación UN إجراء تقييمات متعمقة لمسائل برنامجية منتقاة؛ وإعداد تقارير أداء الميزانية للاستخدام الداخلي وتقديمها بعد ذلك إلى المقر؛ وتنظيم استعراض وتقييم المشاريع، بما في ذلك إعداد تقارير التقييم
    ii) Evaluaciones: organización de la supervisión y evaluación de los proyectos; preparación y ejecución de autoevaluaciones a nivel de los subprogramas; preparación de informes sobre la ejecución del presupuesto para uso interno y posterior presentación a la Sede; UN ' 2` التقييمات: تنظيم رصد وتقييم المشاريع؛ إعداد وتنفيذ التقييمات الذاتية على مستوى البرنامج الفرعي؛ إعداد تقارير أداء الميزانية للاستخدام الداخلي ولتقديمها لاحقا إلى المقر؛
    317. Todas las instalaciones sanitarias públicas cuentan con una farmacia para uso interno. UN 317- وتمتلك جميع الوحدات الصحية العامة صيدلية للاستخدام الداخلي.
    La Comisión tomó nota del informe y estuvo de acuerdo en que la plantilla, una vez finalizada, sería para uso interno de las subcomisiones a la hora de preparar las recomendaciones de la Comisión. UN وأخذت اللجنة علما بالتقرير ووافقت على أن يخصَّص النموذج، بصيغته النهائية، للاستخدام الداخلي من قبل اللجان الفرعية في إعداد توصيات اللجنة.
    Quiero mencionar a la Conferencia que el cuestionario es para uso interno de los Presidentes, en el sentido de que al dividir el trabajo entre los seis Presidentes, es importante que el tipo de preguntas sea en la misma dirección, digamos con los mismos planteamientos, pero es absolutamente de orden interno. UN وأود أن أبلغ المؤتمر بأن الاستبيان هو للاستخدام الداخلي للرؤساء، بمعنى أنه عند تقسيم العمل فيما بين الرؤساء الستة من الأهمية أن يكون نوع الأسئلة على نحو متوازٍ، ولنقل، باستخدام نفس المعايير، ولكنه للاستخدام الداخلي بكل ما في الكلمة من معنى.
    La Dependencia de Traducción e Interpretación siguió trabajando en estrecho contacto con la Sección de Información Pública y Divulgación para hacer sin demora traducciones fieles de materiales en nepalés e inglés para uso interno y para difusión externa. UN 51 - واستمرت وحدة الترجمة التحريرية والشفوية في العمل على نحو وثيق مع قسم الإعلام والاتصال من أجل تقديم ترجمات دقيقة، وآنية لمواد باللغتين النيبالية والانكليزية للاستخدام الداخلي والنشر الخارجي.
    Preocupa asimismo al Comité que la mayoría de las normas e instrucciones del Ministerio del Interior, la Fiscalía y en especial el Comité de Seguridad Nacional, se consideren " reservadas para uso interno " y no tengan carácter de documento público. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها من أن معظم قواعد وتعليمات وزارة الداخلية، ومكتب المدعي العام، ولا سيما لجنة الأمن القومي، تصنَّف بأنها " للاستخدام الداخلي فقط " لا ضمن الوثائق العامة.
    Preocupa asimismo al Comité que la mayoría de las normas e instrucciones del Ministerio del Interior, la Fiscalía y en especial el Comité de Seguridad Nacional, se consideren " reservadas para uso interno " y no tengan carácter de documento público. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها من أن معظم قواعد وتعليمات وزارة الداخلية، ومكتب المدعي العام، ولا سيما لجنة الأمن القومي، تصنَّف بأنها " للاستخدام الداخلي فقط " لا ضمن الوثائق العامة.
    Bev, esto no es para uso interno, ¿recuerdas? Open Subtitles (بيف) لكن هذا ليس للاستخدام الداخلي أتتذكر؟
    SIPRNET SOLO para uso interno Open Subtitles للاستخدام الداخلي فقط
    Además, bajo la égida de la Secretaría de las Naciones Unidas, las secretarías de algunas entidades, a saber, el ACNUR, la CEPE, y el PNUMA, han establecido un marco específico de rendición de cuentas para su uso interno. UN ويُضاف إلى ذلك أنه في إطار مظلة المنظمات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وضعت بعض كيانات الأمانة، واللجنة الاقتصادية لأوروبا()، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة()، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين() إطاراً محدداً للمساءلة مخصصاً للاستخدام الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more