"للاقتصاد الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • la economía nacional
        
    - Daños graves o grave perturbación de la economía nacional de cualquier país. UN ○ إلحاق ضرر جسيم أو خلل خطير للاقتصاد الوطني لأي بلد؛
    En contraste, la constante inestabilidad política y la paralización de la economía nacional causaron problemas durante 1993 a los empresarios que se acogieron a ese programa en Nigeria. UN وعلى النقيض، مر منظمو المشاريع في إطار ذلك البرنامج بأوقات عصيبة في نيجيريا خلال عام ١٩٩٣، بسبب الاضطرابات السياسية المستمرة واﻷداء الخامل للاقتصاد الوطني.
    A raíz de esta evaluación, se han reanudado 11 proyectos de desarrollo que tienen el objetivo de apoyar actividades en sectores de importancia crucial de la economía nacional. UN وعقب إجراء ذلك التقييم، أعيد إلى العمل أحد عشر مشروعا إنمائيا. وترمي هذه المشاريع إلى دعم اﻷنشطة المضطلع بها في القطاعات الرئيسية للاقتصاد الوطني.
    Para la reestructuración de la economía nacional se necesita una política eficaz de conservación de la energía. UN وتقتضي إعادة التنظيم الهيكلي للاقتصاد الوطني اتباع سياسة فعالة لحفظ الطاقة.
    El empleo en el sector no estructurado es importante para la economía nacional, pues absorbe mano de obra sobrante y reduce los gastos del Gobierno en programas sociales. UN والعمل في القطاع غير النظامي مهم للاقتصاد الوطني ﻷنه يستوعب فائض العمالة ويقلل اﻹنفاق الحكومي في المجال الاجتماعي.
    El empleo en el sector no estructurado es importante para la economía nacional, pues absorbe mano de obra sobrante y reduce los gastos del Gobierno en programas sociales. UN والعمل في القطاع غير النظامي مهم للاقتصاد الوطني ﻷنه يستوعب فائض العمالة ويقلل اﻹنفاق الحكومي في المجال الاجتماعي.
    Lamentablemente, la eficacia de estas medidas ha quedado disminuida debido a la situación general de la economía nacional. UN ومن سوء الطالع، أن فعالية هذه التدابير قد تضاءلت بسبب الحالة العامة للاقتصاد الوطني.
    Las circunstancias nacionales y la importancia de un determinado sector para la economía nacional influyeron en la elección de los sectores que se iban a analizar. UN وقد أملت الظروف الوطنية وأهمية القطاع بالنسبة للاقتصاد الوطني اختيار القطاعات التي تم تحليلها.
    En la mayoría de los casos, la elección de los sectores de análisis estaba vinculada a las circunstancias nacionales y se basaba en la importancia de ese sector particular para la economía nacional. UN وارتبط اختيار القطاعات لتحليلها في معظم الحالات بالظروف الوطنية، واستند إلى أهمية كل قطاع للاقتصاد الوطني.
    Crecimiento de los principales indicadores de la economía nacional en la República Checa UN نمو المؤشرات الرئيسية للاقتصاد الوطني في الجمهورية التشيكية
    :: Entorno potenciador de la participación laboral de las mujeres en los sectores dinámicos de la economía nacional. UN :: بيئة معزِّزة لاشتراك المرأة في القطاعات الفعالة للاقتصاد الوطني.
    El sector de programas informáticos de la India, con su crecimiento rápido y sus grandes contribuciones a la economía nacional, representaba un buen ejemplo para la región. UN أما قطاع برامج الحاسوب الهندي الذي يشهد نمواً سريعاً ويقدم مساهمات عظيمة للاقتصاد الوطني فيشكل مثالاً جيداً للمنطقة.
    El objetivo es sentar nuevas bases para la economía nacional mediante la diversificación y la creación de empleo. UN والهدف هو إقامة أساس جديد للاقتصاد الوطني من خلال التنويع وخلق فرص العمل.
    A. Puertos Los principales puertos de Côte d ' Ivoire tienen valor estratégico para la economía nacional y para la subregión. UN 60 - إن الموانئ الرئيسية في كوت ديفوار هي موانئ استراتيجية بالنسبة للاقتصاد الوطني وبالنسبة للمنطقة دون الإقليمية.
    Con este indicador se miden los efectos perjudiciales de la desertificación en los distintos sectores de la economía nacional y mundial. UN وقد وُضع هذا المؤشر لقياس الآثار السلبية للتصحر على القطاعات المختلفة للاقتصاد الوطني والعالمي.
    Puede aumentar a consecuencia de la productividad relativamente alta de las empresas o de la economía nacional en su conjunto que no se traduce en mayores escalas de salarios. UN فقد تزداد نتيجة أداء الإنتاجية القوي نسبياً للشركات أو للاقتصاد الوطني ككل والذي لا يتجلى في رفع معدلات الأجور.
    Se concibió un conjunto de medidas para paliar la crisis a fin de apoyar al sector real de la economía nacional. UN فاتخذت مجموعة من التدابير بغية دعم القطاع الحالي للاقتصاد الوطني.
    La libertad de actividad económica está garantizada en los límites impuestos por la ley y por el interés general con objeto de salvaguardar la seguridad de la economía nacional. UN :: حرية النشـاط الاقـتصادي مكفولة في حدود القانون والصالح العام وبما يضمن السلامة للاقتصاد الوطني.
    Las estimaciones económicas consideran los costos y beneficios más amplios, que afectan al conjunto de la economía nacional. UN وتنظر التقييمات الاقتصادية في التكاليف والمنافع على نطاق أوسع للاقتصاد الوطني ككل.
    Los delitos económicos punibles con la pena de muerte se enumeraban en el artículo 4 de la Ley sobre Delitos Económicos y se trataba, entre otros, del sabotaje deliberado de ciertas instalaciones, incluidas las de producción de petróleo, de vital importancia para la economía nacional. UN وأضاف أن الجرائم الاقتصادية المعاقب عليها بالاعدام محددة في المادة ٤ من قانون الجرائم الاقتصادية وأنها تشمل التخريب المتعمد للمنشآت، كمنشآت انتاج البترول، التي تعتبر حيوية للاقتصاد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more