"للانتخابات التشريعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para las elecciones legislativas
        
    • de las elecciones legislativas
        
    • a las elecciones legislativas
        
    • en las elecciones legislativas
        
    • de las elecciones parlamentarias
        
    • libremente las elecciones legislativas
        
    • para celebrar las elecciones legislativas
        
    • las elecciones legislativas que
        
    • las próximas elecciones legislativas
        
    • para la celebración de elecciones legislativas
        
    • elecciones legislativas se
        
    Se está acelerando el ritmo del proceso democrático, en particular los preparativos para las elecciones legislativas. UN ويجري الإسراع في وتيرة العملية الديمقراطية، ولا سيما التحضير للانتخابات التشريعية.
    :: Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire y a la Comisión Electoral Independiente sobre el marco jurídico para las elecciones legislativas UN :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن الإطار القانوني للانتخابات التشريعية
    Publicación de los resultados provisionales de las elecciones legislativas UN إعلان النتائج المؤقتة للانتخابات التشريعية
    Publicación de los resultados definitivos de las elecciones legislativas UN إعلان النتائج النهائية للانتخابات التشريعية
    Candidatos a las elecciones legislativas, por sexo UN المرشحون للانتخابات التشريعية حسب نوع الجنس نوع الجنس
    La ONUCI prestó apoyo técnico y logístico para las elecciones legislativas llevadas a cabo en 19.968 centros electorales. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة الدعم التقني واللوجستي للانتخابات التشريعية التي أجريت في 968 19 مركزا من مراكز الاقتراع.
    Ello augura buenas perspectivas para las elecciones legislativas de 2012. UN ويبشر ذلك بتوقعات جيدة بالنسبة للانتخابات التشريعية في عام 2012.
    131. Para ser elector, hay que cumplir las condiciones exigidas para las elecciones legislativas y estar domiciliado en el territorio del municipio. UN 131- ولكي يكون المرء ناخباً يتعيّن عليه أن يستوفي الشروط المطلوبة للانتخابات التشريعية وأن يكون مقيماً في نطاق البلدية.
    En 2005, la Comisión Electoral Central de Palestina, pidió nuevamente a las Naciones Unidas que proporcionaran una asistencia análoga para las elecciones legislativas que se celebrarán en breve. UN وفي عام 2005، طلبت لجنة الانتخابات المركزية الفلسطينية مرة أخرى إلى الأمم المتحدة تقديم دعم مماثل للانتخابات التشريعية القادمة.
    Se prevé que la presentación de candidaturas para las elecciones legislativas habrá concluido el 20 de mayo a más tardar. UN وقد انتهت الترشيحات للانتخابات التشريعية يوم 20 أيار/مايو.
    Publicación de la lista provisional de candidatos para las elecciones legislativas - Asamblea Nacional UN إعلان القائمة المؤقتة للمرشحين للانتخابات التشريعية - الجمعية الوطنية
    1997: Coordinadora de la observación nacional de las elecciones legislativas y presidenciales de Malí UN 1997: منسقة لعمليات المراقبة الوطنية للانتخابات التشريعية والرئاسية في مالي.
    Las autoridades todavía no han fijado la fecha de las elecciones legislativas. UN ولم تحدد السلطات موعدا للانتخابات التشريعية بعد.
    El Presidente de la Comisión agradeció a la ONUCI su labor y solicitó apoyo para los preparativos de las elecciones legislativas UN وشكر رئيس اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وطلب الدعم للتحضير للانتخابات التشريعية
    La Comisión también apoyó los esfuerzos dirigidos por las Naciones Unidas y la región en apoyo de las elecciones legislativas en Guinea. UN ووفرت اللجنة أيضا الدعم للجهود المبذولة بقيادة الأمم المتحدة والمنطقة دعما للانتخابات التشريعية في غينيا.
    Se capacitó a 30 candidatas de las elecciones legislativas y se celebraron consultas con todas las partes interesadas acerca de la inclusión de las mujeres en el proceso político. UN وتلقّت 30 مرشحة للانتخابات التشريعية تدريبا، وأُجريت مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة بشأن إشراك النساء بالعملية السياسية.
    El 31 de diciembre, el Tribunal Constitucional anunció los resultados definitivos de las elecciones legislativas. UN 3 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، أعلنت المحكمة الدستورية النتائج النهائية للانتخابات التشريعية.
    - Aumento de la presencia de la mujer en las listas que los partidos políticos presenten a las elecciones legislativas y municipales; UN :: تعزيز نسب حضور المرأة في القوائم التي تقدمها الأحزاب السياسية للانتخابات التشريعية والبلدية.
    El PNUD ha propuesto que se destine a las elecciones legislativas un presupuesto de 4,7 millones de dólares. UN واقترح البرنامج الإنمائي أيضا تخصيص ميزانية قدرها 4.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للانتخابات التشريعية.
    en las elecciones legislativas había 80 candidatas, 11 de las cuales fueron elegidas. UN وقد انتُخبت 11 مرشحة من جملة 80 من المرشحات للانتخابات التشريعية.
    La Sra. Angela Kane, Directora de la División de Europa y América del Departamento de Asuntos Políticos, informó al Consejo de Seguridad acerca del desarrollo de la primera vuelta de las elecciones legislativas que habían tenido lugar en Haití. UN استمع المجلس لإحاطة من أنجيلا كين مديرة شعبة أوروبا والأمريكتين بإدارة الشؤون السياسية بشأن الجولة الأولى للانتخابات التشريعية في هايتي.
    Ya se han comenzado a planificar las medidas de seguridad y apoyo logístico con miras a las próximas elecciones legislativas y locales. UN وبدأ التخطيط لتقديم الدعم الأمني واللوجستي تحسبا للانتخابات التشريعية والمحلية القادمة.
    b) Haga todo lo posible a fin de ultimar los preparativos para la celebración de elecciones legislativas de modo que éstas puedan tener lugar en la fecha prevista (16 de noviembre de 2008) y de conformidad con las normas internacionales; UN (ب) بذل قصارى الجهد للانتهاء من الأعمال التحضيرية للانتخابات التشريعية لكي تتسنى إقامتها في الوقت المقرر (16 تشرين الثاني/نوفمبر 2008) ووفقا للمعايير الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more