Se está acelerando el ritmo del proceso democrático, en particular los preparativos para las elecciones legislativas. | UN | ويجري الإسراع في وتيرة العملية الديمقراطية، ولا سيما التحضير للانتخابات التشريعية. |
:: Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire y a la Comisión Electoral Independiente sobre el marco jurídico para las elecciones legislativas | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن الإطار القانوني للانتخابات التشريعية |
Publicación de los resultados provisionales de las elecciones legislativas | UN | إعلان النتائج المؤقتة للانتخابات التشريعية |
Publicación de los resultados definitivos de las elecciones legislativas | UN | إعلان النتائج النهائية للانتخابات التشريعية |
Candidatos a las elecciones legislativas, por sexo | UN | المرشحون للانتخابات التشريعية حسب نوع الجنس نوع الجنس |
La ONUCI prestó apoyo técnico y logístico para las elecciones legislativas llevadas a cabo en 19.968 centros electorales. | UN | وقدمت عملية الأمم المتحدة الدعم التقني واللوجستي للانتخابات التشريعية التي أجريت في 968 19 مركزا من مراكز الاقتراع. |
Ello augura buenas perspectivas para las elecciones legislativas de 2012. | UN | ويبشر ذلك بتوقعات جيدة بالنسبة للانتخابات التشريعية في عام 2012. |
131. Para ser elector, hay que cumplir las condiciones exigidas para las elecciones legislativas y estar domiciliado en el territorio del municipio. | UN | 131- ولكي يكون المرء ناخباً يتعيّن عليه أن يستوفي الشروط المطلوبة للانتخابات التشريعية وأن يكون مقيماً في نطاق البلدية. |
En 2005, la Comisión Electoral Central de Palestina, pidió nuevamente a las Naciones Unidas que proporcionaran una asistencia análoga para las elecciones legislativas que se celebrarán en breve. | UN | وفي عام 2005، طلبت لجنة الانتخابات المركزية الفلسطينية مرة أخرى إلى الأمم المتحدة تقديم دعم مماثل للانتخابات التشريعية القادمة. |
Se prevé que la presentación de candidaturas para las elecciones legislativas habrá concluido el 20 de mayo a más tardar. | UN | وقد انتهت الترشيحات للانتخابات التشريعية يوم 20 أيار/مايو. |
Publicación de la lista provisional de candidatos para las elecciones legislativas - Asamblea Nacional | UN | إعلان القائمة المؤقتة للمرشحين للانتخابات التشريعية - الجمعية الوطنية |
1997: Coordinadora de la observación nacional de las elecciones legislativas y presidenciales de Malí | UN | 1997: منسقة لعمليات المراقبة الوطنية للانتخابات التشريعية والرئاسية في مالي. |
Las autoridades todavía no han fijado la fecha de las elecciones legislativas. | UN | ولم تحدد السلطات موعدا للانتخابات التشريعية بعد. |
El Presidente de la Comisión agradeció a la ONUCI su labor y solicitó apoyo para los preparativos de las elecciones legislativas | UN | وشكر رئيس اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وطلب الدعم للتحضير للانتخابات التشريعية |
La Comisión también apoyó los esfuerzos dirigidos por las Naciones Unidas y la región en apoyo de las elecciones legislativas en Guinea. | UN | ووفرت اللجنة أيضا الدعم للجهود المبذولة بقيادة الأمم المتحدة والمنطقة دعما للانتخابات التشريعية في غينيا. |
Se capacitó a 30 candidatas de las elecciones legislativas y se celebraron consultas con todas las partes interesadas acerca de la inclusión de las mujeres en el proceso político. | UN | وتلقّت 30 مرشحة للانتخابات التشريعية تدريبا، وأُجريت مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة بشأن إشراك النساء بالعملية السياسية. |
El 31 de diciembre, el Tribunal Constitucional anunció los resultados definitivos de las elecciones legislativas. | UN | 3 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، أعلنت المحكمة الدستورية النتائج النهائية للانتخابات التشريعية. |
- Aumento de la presencia de la mujer en las listas que los partidos políticos presenten a las elecciones legislativas y municipales; | UN | :: تعزيز نسب حضور المرأة في القوائم التي تقدمها الأحزاب السياسية للانتخابات التشريعية والبلدية. |
El PNUD ha propuesto que se destine a las elecciones legislativas un presupuesto de 4,7 millones de dólares. | UN | واقترح البرنامج الإنمائي أيضا تخصيص ميزانية قدرها 4.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للانتخابات التشريعية. |
en las elecciones legislativas había 80 candidatas, 11 de las cuales fueron elegidas. | UN | وقد انتُخبت 11 مرشحة من جملة 80 من المرشحات للانتخابات التشريعية. |
La Sra. Angela Kane, Directora de la División de Europa y América del Departamento de Asuntos Políticos, informó al Consejo de Seguridad acerca del desarrollo de la primera vuelta de las elecciones legislativas que habían tenido lugar en Haití. | UN | استمع المجلس لإحاطة من أنجيلا كين مديرة شعبة أوروبا والأمريكتين بإدارة الشؤون السياسية بشأن الجولة الأولى للانتخابات التشريعية في هايتي. |
Ya se han comenzado a planificar las medidas de seguridad y apoyo logístico con miras a las próximas elecciones legislativas y locales. | UN | وبدأ التخطيط لتقديم الدعم الأمني واللوجستي تحسبا للانتخابات التشريعية والمحلية القادمة. |
b) Haga todo lo posible a fin de ultimar los preparativos para la celebración de elecciones legislativas de modo que éstas puedan tener lugar en la fecha prevista (16 de noviembre de 2008) y de conformidad con las normas internacionales; | UN | (ب) بذل قصارى الجهد للانتهاء من الأعمال التحضيرية للانتخابات التشريعية لكي تتسنى إقامتها في الوقت المقرر (16 تشرين الثاني/نوفمبر 2008) ووفقا للمعايير الدولية؛ |