"للبحوث في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de investigación en
        
    • la investigación en
        
    • de Investigación de
        
    • para investigar
        
    • de Investigaciones en
        
    • de investigaciones sobre
        
    • de Investigaciones de
        
    • investigación del
        
    • de las investigaciones en
        
    • investigación de la
        
    • la investigación de
        
    • para Investigación en
        
    • para la investigación
        
    Asimismo, el PNUD prestó asistencia para el establecimiento de redes de investigación en ciertas esferas, entre ellas la agricultura. UN وساعد البرنامج أيضا في اقامة شبكات للبحوث في مجالات كالزراعة.
    Hay actualmente más de 320 reactores de investigación en todo el mundo. UN وهناك حاليا ما يزيد على ٣٢٠ مفاعلا للبحوث في مختلف أرجاء العالم.
    También proponen orientaciones éticas para la investigación en las esferas pertinentes. UN وتقترح مبادئ توجيهية من الزاوية اﻷخلاقية للبحوث في الميادين ذات الصلة.
    v) Esferas prioritarias de Investigación de los Estados miembros. UN `5` مجالات الأولوية للبحوث في الدول الأعضاء.
    Establecer la infraestructura necesaria para investigar las repercusiones de la exposición de los niños y las mujeres a los productos químicos. Interesados directos Sindicatos UN 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    La determinación de las barreras al descubrimiento y desarrollo de métodos no químicos y la elaboración de un programa de Investigaciones en este campo específico integran también de la lista de tareas que hay que emprender. UN كما أن تحديد الحواجز التي تعوق استكشاف وتطوير نهج غير كيميائية ووضع برنامج للبحوث في هذا الميدان المحدد يُمثّل جزءاً أيضاً من قائمة التدخلات المطلوبة.
    En consecuencia, se ha creado un centro de investigaciones sobre la fecundidad y se ha iniciado un programa relativo a la salud maternoinfantil. UN وهكذا أنشئ مركز للبحوث في مجال الخصوبة ووضع برنامج خاص بصحة اﻷم والطفل.
    Con este fin la organización de las investigaciones financiadas por el Estado en Noruega se ha simplificado recientemente con el establecimiento en 1993 del Consejo de Investigaciones de Noruega. UN ومن أجل هذا بُسط مؤخرا تنظيم البحوث الممولة من اﻷموال العامة في النرويج وذلك بإقامة المجلس النرويجي للبحوث في عام ٣٩٩١.
    Hay actualmente más de 320 reactores de investigación en todo el mundo. UN وهناك حاليا ما يزيد على ٣٢٠ مفاعلا للبحوث في مختلف أرجاء العالم.
    4.4 Nos comprometemos a apoyar y ejecutar programas de investigación en materia de ciencias sociales y educación para la tolerancia, los derechos humanos y la no violencia. UN ٤,٤ إننا نتعهد بمساندة وتنفيذ برامج للبحوث في العلوم الاجتماعية وللتعليم في مجال التسامح وحقوق اﻹنسان واللاعنف.
    Etiopía ha comunicado que ha logrado crear ya una importante capacidad de investigación en muchos campos. UN وذُكر أنه جرى حتى اﻵن إنشاء قدرة كبيرة للبحوث في ميادين عديدة.
    El país dispone de un centro de investigación en materia de protección de la salud maternoinfantil del que forma parte el Centro Nacional de Salud Reproductiva. UN ويوجد بالبلد مركز للبحوث في مجال حماية صحة الأم والطفل، ويضم مركز البحوث هذا المركز الوطني للصحة التناسلية.
    Además, se ha establecido un Centro de investigación en Derechos Humanos en la Academia Nacional de Ciencias Sociales para realizar investigaciones sobre los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئ مركز للبحوث في مجال حقوق الإنسان داخل الأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية لإجراء البحوث في مجال حقوق الإنسان.
    Por consiguiente, el Consejo de Mujeres de Dinamarca pide que se asignen más recursos para la investigación en materia de medicina ambiental. UN ولذلك فإن مجلس المرأة في الدانمرك يطالب بتخصيص مزيد من الأموال للبحوث في مجال الطب البيئي.
    Constituyen una base de recursos útil para la investigación en el ámbito del derecho internacional y su práctica. UN فهي توفر قاعدة مفيدة من الموارد للبحوث في مجال القانون الدولي والممارسة الدولية.
    El Dr. Chee fue despedido de la Universidad Nacional de Singapur en 1993 por haber sido deshonesto en el uso de los fondos de Investigación de la universidad. UN فقد فصل الدكتور شي من الجامعة في عام 1993 بسبب تلاعبه في الأموال المخصصة للبحوث في الجامعة.
    265. Establecer la infraestructura necesaria para investigar las repercusiones de la exposición de los niños y las mujeres a los productos químicos. UN 265- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    2001 a 2003 Presidente de la Sociedad Internacional de Investigaciones en el Mar Amarillo UN 2001-2003 رئيس الجمعية الدولية للبحوث في البحر الأصفر
    A fin de proporcionar ese tipo de asistencia, el Gobierno chino trabaja con empeño para establecer el Centro Regional de investigaciones sobre Catástrofes para Asia. UN وبغية تقديم هذه المساعدة، تعمل الحكومة الصينية الآن بجدٍّ على إقامة المركز الإقليمي الآسيوي للبحوث في الكوارث.
    1999 Premio al mérito del Consejo Nacional de Investigaciones de Filipinas UN 1999 جائزة الإنجاز، المجلس الوطني للبحوث في الفلبين
    Establecer la infraestructura necesaria para la investigación del impacto de la exposición de los niños y las mujeres a los productos químicos. UN إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    Se han observado también algunos ejemplos de influencia activa de las investigaciones en la solución de otras cuestiones importantes de política. UN وفي نفس الوقت، يوجد عدد من الأمثلة على المشاركة الفعالة للبحوث في معالجة المسائل الرئيسية الأخرى المتصلة بالسياسات.
    Fondo fiduciario para la investigación de la cooperación regional en Asia y las fuentes de energía nuevas y renovables UN الصندوق الاستئماني للبحوث في التعاون الإقليمي في آسيا وبحوث مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Centro Internacional para Investigación en Agrosilvicultura (ICRAF) UN المركز الدولي للبحوث في مجال زراعة الغابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more