"للبحوث والتدريب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de investigación y capacitación
        
    • de Investigaciones y Capacitación
        
    • de Investigación y Formación
        
    • investigación y la formación
        
    También se consideró un informe sobre la evolución de la situación relativa a la posible creación en Cataluña (España), de un centro de investigación y capacitación para el estudio del arte de gobernar. UN وأولي الاهتمام إلى تقرير مرحلي عن إمكانية إنشاء مركز للبحوث والتدريب على دراسة نظم الحكم، في قطالونيا باسبانيا.
    Se mejorará el acceso mediante la incorporación de herramientas y servicios interactivos para colaborar en la aplicación de métodos de investigación y capacitación. UN كما سيجري تحسين إمكانية الاستعانة بالنظام عن طريق إضافة أدوات تفاعلية وتسهيلات ومنهجيات تعاونية للبحوث والتدريب.
    Centro Nacional de investigación y capacitación Ambiental (CENICA) UN المركز الوطني للبحوث والتدريب في مجال البيئة
    Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN مستقبل عمل المعهد الدولي للبحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    En segundo lugar, el Relator Especial se reunió con representantes del Programa Especial de Investigaciones y Capacitación en Materia de Enfermedades Tropicales, del PNUD, el Banco Mundial y la OMS. UN 78 - ثانيا، اجتمع المقرر الخاص مع المسؤولين عن البرنامج الخاص للبحوث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/البنك الدولي/منظمة الصحة العالمية.
    El Ministerio de Desarrollo de los Recursos Humanos contribuye de manera esencial a esa labor por conducto del Consejo Nacional de Investigación y Formación Pedagógica. UN وتضطلع وزارة تنمية الموارد البشرية بدور أساسي في تلك الجهود من خلال المجلس الوطني للبحوث والتدريب في مجال التعليم.
    Centro Nacional de investigación y capacitación Ambiental (CENICA), México, D.F. (México) UN المركز الوطني للبحوث والتدريب في مجال البيئة، مدينة مكسيكو، المكسيك
    62. El medio ambiente y la salud es una nueva esfera de las actividades de investigación y capacitación de la UNU. UN ٦٢ - ومجال البيئة والصحة هو مجال ناشئ للبحوث والتدريب بالنسبة لجامعة اﻷمم المتحدة.
    24. El representante del Perú dijo que desde hacía muchos años funcionaba en El Callao un centro de investigación y capacitación que se beneficiaba de la ayuda de la UNCTAD. UN ٤٢- وقال ممثل بيرو إنه يوجد في كالاو مركز للبحوث والتدريب يعمل منذ سنوات عديدة وأن المركز استفاد من مساعدة اﻷونكتاد.
    B. Servir de canal de transmisión de las actividades de investigación y capacitación al proceso intergubernamental de las Naciones Unidas UN باء - العمل كقناة للبحوث والتدريب للعملية الحكومية الدولية في اﻷمم المتحدة
    1.1 Subprograma de investigación y capacitación: dimensiones de género de la mundialización económica UN 1-1- البرنامج الفرعي للبحوث والتدريب: الأبعاد الجنسانية للعولمة الاقتصادية
    La Universidad de las Naciones Unidas tiene a su cargo en Ghana, el Instituto de Recursos Naturales de África, que es un instituto de investigación y capacitación. UN 42 - وتقوم جامعة الأمم المتحدة بتشغيل معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، وهو معهد للبحوث والتدريب يقع مقره في غانا.
    El Centro Mundial de investigación y capacitación para la Solución de Conflictos se ha dedicado al tema de la reinserción de excombatientes en la sociedad, un proceso primordial para la seguridad de las comunidades en Colombia. UN وما فتئ المركز العالمي للبحوث والتدريب في مجال تسوية النـزاعات يعمل بشأن موضوع إعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع، وهي عملية أساسية لأمن المجتمعات المحلية في كولومبيا.
    Institutos de investigación y capacitación de las Naciones Unidas UN معاهد الأمم المتحدة للبحوث والتدريب
    El Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), es la única institución del sistema de las Naciones Unidas dedicada exclusivamente a esta finalidad y que tiene como sede a Santo Domingo, capital de la República Dominicana. UN والمعهد الدولي للبحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة هو المعهد الوحيد في منظومة الأمم المتحدة المكرس لبحوث وتدريب النساء، ومقره في سانتو دومينغو، عاصمة الجمهورية الدومينيكية.
    En el documento A/58/417 se describe la situación prevaleciente en el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). UN 8 - وأشارت إلى أن وضع المعهد الدولي للبحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مشروح في الوثيقة A/58/417.
    Tomando nota del importante papel que desempeñan el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en la integración de la mujer en el desarrollo, UN " وإذ تلاحظ أهمية الدور الذي يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمركز الدولي للبحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في إدماج المرأة في عملية التنمية،
    c) Informe del Secretario General sobre las actividades del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la MujerA/52/352. UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المعهد الدولي للبحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة)٨١(.
    La República Dominicana, como país sede, no puede dejar de subrayar una vez más la importancia primordial que atribuye al Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). UN وبصفتنا البلد المضيف للمعهد الدولي للبحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، فإننا نرغب في التشديد مرة أخرى على اﻷهمية اﻷساسية للمعهد الذي هو أحد ثلاثة كيانات فقط لﻷمم المتحدة تتخذ مقارها في بلد نام، والكيان الوحيد الواقع في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En 2002 la Liga de los Estados Árabes y el UNIDIR comenzaron a colaborar en un programa de Investigación y Formación. UN 43 - وفي عام 2002، شرعت جامعة الدول العربية ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في تنفيذ برنامج تعاوني للبحوث والتدريب.
    En 2002 la Liga de los Estados Árabes y el UNIDIR comenzaron a colaborar en un programa de Investigación y Formación. UN 48 - وفي عام 2002، شرعت جامعة الدول العربية ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في تنفيذ برنامج تعاوني للبحوث والتدريب.
    :: Conceder alta prioridad a la investigación y la formación en biodiversidad agrícola. UN :: إعطاء أولوية عليا للبحوث والتدريب في مجال التنوع البيولوجي الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more