Además de varias resoluciones, la Asamblea Parlamentaria ha aprobado un manual para parlamentarios sobre el Convenio del Consejo. | UN | وإلى جانب اعتماد قرارات مختلفة، اعتمدت الجمعية البرلمانية دليلا للبرلمانيين بشأن اتفاقية مجلس أوروبا. |
Celebrar un seminario regional para parlamentarios sobre un tema relacionado con los derechos humanos. | UN | حلقة دراسية إقليمية للبرلمانيين بشأن موضوع متعلق بحقوق الإنسان. |
En Mongolia, la Oficina del Alto Comisionado patrocinó un curso práctico para parlamentarios sobre el establecimiento de una comisión independiente de derechos humanos y se ha proporcionado asistencia para la redacción de las leyes pertinentes. | UN | وفي منغوليا، قامت المفوضية برعاية حلقة عمل للبرلمانيين بشأن إنشاء لجنة مستقلة لحقوق اﻹنسان وقدمت المساعدة في صياغة التشريع ذي الصلة. |
Foro internacional de parlamentarios sobre población y desarrollo | UN | المنتدى الدولي للبرلمانيين بشأن السكان والتنمية |
En febrero de 1999, el Fondo patrocinó un Foro Internacional de parlamentarios sobre el Examen de la CIPD inmediatamente antes de la apertura del Foro de La Haya. | UN | ودعم الصندوق في شباط/فبراير 1999 ندوة دولية للبرلمانيين بشأن استعراض المؤتمر قُبَيْل افتتاح محفل لاهاي. |
Debido a las elecciones y a la situación prevaleciente en materia de seguridad, se proporcionó asesoramiento a los parlamentarios sobre legislación y procedimientos de urgencia en lugar de la capacitación | UN | نظرا للانتخابات والوضع الأمني السائد، قدمت المشورة للبرلمانيين بشأن التشريعات والإجراءات العاجلة، بدلا من التدريب |
Organización de 2 sesiones de formación para parlamentarios sobre el modo de aplicar las normas de derechos humanos a cuestiones legislativas, con especial atención a los derechos de las mujeres y los niños | UN | تنظيم دورتين تدريبيتين للبرلمانيين بشأن كيفية تطبيق معايير حقوق الإنسان على المسائل التشريعية، مع إيلاء الاهتمام بوجه خاص لحقوق المرأة والطفل |
:: El Ministerio de Gestión de Desastres y Derechos Humanos organizará un seminario regional para parlamentarios sobre temas relacionados con los derechos humanos en 2008. | UN | ستنظم وزارة إدارة الكوارث وحقوق الإنسان في عام 2008 حلقة دراسية إقليمية للبرلمانيين بشأن المواضيع ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
El UNICEF y la Unión Interparlamentaria también completaron un manual para parlamentarios sobre la participación de los niños, con el objetivo de promover los intereses y las perspectivas de la infancia en los procesos parlamentarios. | UN | وانتهت اليونيسيف والاتحاد البرلماني الدولي أيضا من إعداد كتيب للبرلمانيين بشأن مشاركة الأطفال، وذلك بهدف الترويج لمصالح الأطفال ووجهات نظرهم في العمليات البرلمانية. |
:: 2 seminarios para parlamentarios sobre cuestiones fundamentales relativas a las reformas políticas para el ejercicio de sus funciones de vigilancia y supervisión | UN | :: تنظيم حلقتين دراسيتين للبرلمانيين بشأن المسائل الحاسمة المتعلقة بالإصلاحات السياسية، وذلك لممارسة مهامهم في الرصد والرقابة |
Describió también una iniciativa de numerosos organismos internacionales consistente en un manual para parlamentarios sobre la forma de incorporar la Declaración en su labor. | UN | وعرض أيضاً مبادرة اتخذها العديد من الوكالات الدولية، وهي إعداد كتيب للبرلمانيين بشأن تنفيذ الإعلان في إطار عمل البرلمانات. |
El ACNUDH, el PNUD, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y la UIP elaboraron un manual para parlamentarios sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وأعدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والاتحاد البرلماني الدولي دليلا للبرلمانيين بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Con tal fin, la Unión Interparlamentaria, el ACNUDH y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales están preparando un manual para parlamentarios sobre la Convención y el Protocolo Facultativo cuyo objeto es prestarles asistencia en el proceso de ratificación y aplicación. | UN | ولذلك الغرض، يقوم حاليا الاتحاد البرلماني الدولي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإعداد دليل للبرلمانيين بشأن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري بغرض مساعدة البرلمانات في عملية التصديق والتنفيذ. |
" La Declaración de principios y compromisos del Foro Mundial de parlamentarios sobre Hábitat " . | UN | " إعلان المبادئ والالتزامات الصادر عن المحفل العالمي للبرلمانيين بشأن الموئل " . |
La organización cooperó con el FNUAP en la preparación de la primera reunión del comité directivo para la Conferencia de África y el Oriente Medio de parlamentarios sobre Población y Desarrollo, celebrada en Harare en octubre de 1995. | UN | وتعاونت المنظمة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تنظيم الاجتماع اﻷول للجنة التوجيهية لمؤتمر أفريقيا والشرق اﻷوسط للبرلمانيين بشأن السكان والتنمية الذي عقد في هراري في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. أنشطة مهمة أخرى |
La Directora representó al Instituto en un Seminario Internacional de Parlamentarios sobre: " El sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas: Retos y perspectivas para el siglo veintiuno " , celebrado en México del 18 al 19 de agosto de 2004. | UN | 13 - ومثلت المديرة المعهد في حلقة دراسية دولية للبرلمانيين بشأن موضوع ' الذكرى الستون لإنشاء الأمم المتحدة: التحديات والتوقعات في القرن الحادي والعشرين`، عُقدت يومي 18 و 19 آب/أغسطس 2004 في المكسيك. |
92. El citado ministerio organizará un seminario regional de parlamentarios sobre un tema de derechos humanos en 2008. | UN | 92- وستنظم وزارة إدارة الكوارث وحقوق الإنسان حلقة دراسية إقليمية للبرلمانيين بشأن موضوع متعلق بحقوق الإنسان في عام 2008. |
El orador acoge con beneplácito la presencia de parlamentarios en la Reunión Internacional en apoyo de la paz israelo-palestina celebrada en Nicosia, en la que los ministros aprobaron una resolución para celebrar una reunión especial de parlamentarios sobre la cuestión de Jerusalén. | UN | وأعرب عن ترحيبه بوجود برلمانيين في الاجتماع الدولي لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني المعقود بنيقوسيا، حيث اتخذ الوزراء قرارا بعقد اجتماع استثنائي للبرلمانيين بشأن مسألة القدس. |
61. La Unión Interparlamentaria también trabaja con organizaciones regionales, informando a los parlamentarios sobre las políticas de lucha contra la trata. | UN | 61- ويعمل الاتحاد البرلماني الدولي أيضا بالاشتراك مع المنظمات الإقليمية، ويقدم إحاطات إعلامية للبرلمانيين بشأن سياسات مكافحة الاتجار. |
Para celebrar el Día de las Naciones Unidas, la Comisión también publicó la última versión del manual de la UIP para los parlamentarios sobre el apoyo a la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | وفي إطار الاحتفال بيوم الأمم المتحدة، أصدرت اللجنة أيضاً أحدث نسخة من دليل الاتحاد البرلماني الدولي للبرلمانيين بشأن دعم عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Expresaron su alarma por la demolición de viviendas y confiscaciones en Jerusalén Oriental y apoyaron la propuesta de convocar una conferencia especial de parlamentarios en Jerusalén. | UN | وأعربوا عن انزعاجهم من عمليات هدم ومصادرة المساكن في القدس الشرقية وأيدوا اقتراحا ينادي بعقد مؤتمر استثنائي للبرلمانيين بشأن القدس. |
Durante el Foro Urbano Mundial, el Grupo Mundial de Parlamentarios para el Hábitat organizó una mesa redonda de parlamentarios sobre cambio climático y asentamientos humanos. | UN | 25 - وخلال المنتدى الحضري العالمي، قامت منظمة البرلمانيين العالمية المعنية بالموئل بتنظيم اجتماع مائدة مستديرة للبرلمانيين بشأن تغير المناخ والمستوطنات البشرية. |