Como consecuencia de esos cambios, deben hacerse considerables enmiendas al Código Internacional Marítimo de mercancías peligrosas de la OMI, aunque en general se reconoce que los cambios en cuestión no inciden significativamente en la seguridad. | UN | فنتيجة لهذه التغييرات، بات من الضروري إدخال تعديلات واسعة النطاق على المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة للمنظمة البحرية الدولية، رغم التسليم عموما بأن تأثيرها على سلامة البضائع محدود بعض الشيء. |
Ese es, por ejemplo, el caso del Código Internacional Marítimo de mercancías peligrosas (Código IMDG). | UN | وتنفذ بعض هذه التوصيات على صعيد عالمي، وهذا هو مثلا شأن المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة. |
Se comenzó a elaborar un proyecto de texto acerca del Convenio europeo sobre el transporte de mercancías peligrosas por vías de navegación interior. | UN | وبدأ العمل على مشروع نص الاتفاق اﻷوروبي المعني بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق المجاري المائية الداخلية. |
14. Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR). | UN | الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية. |
Carretera y las Naciones Unidas: Transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera | UN | التعاون بين الاتحاد واﻷمم المتحدة: النقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق |
Además, ambos puertos controlan las mercancías peligrosas mediante la aplicación del Código internacional marítimo de mercancías peligrosas. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم الميناءان كلاهما بمراقبة الشحنات الخطرة لتنفيذ المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة. |
Cantidad máxima de mercancías peligrosas por embalaje/envase exterior: 10 kg. | UN | الكمية القصوى للبضائع الخطرة لكل عبوة خارجية: 10 كغم. |
Convenio europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي بشأن النقل الدولي الطرقي للبضائع الخطرة. |
El Código IMDG tiene normas uniformes para el transporte marítimo en condiciones de seguridad de mercancías peligrosas y contaminantes marítimos embalados. | UN | و تتيح تلك المدونة قواعد موحّدة للنقل الآمن بحرا للبضائع الخطرة والملوثات البحرية المعبأة. |
Las mercancías y materiales peligrosos se tratan de conformidad con el Código Marítimo Internacional de mercancías peligrosas (código IMDG). | UN | وتعامل البضائع والمواد الخطرة وفقا للمدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة. |
En los años sesenta se estableció el Código Internacional Marítimo de mercancías peligrosas para solucionar los acuciantes problemas de seguridad. | UN | ففي الستينات من القرن الماضي، وضعت المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة للتصدي لقضايا السلامة والأمن الملحة. |
Se aplican al Código de seguridad de buques e instalaciones portuarias y el Código internacional marítimo de mercancías peligrosas | UN | تُنفذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية والمدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة |
Parte en los acuerdos sobre transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR) y ferrocarril (RID) | UN | أصبحت إسبانيا طرفا في اتفاقين بشأن النقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية |
Parte en el Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR) y en el Reglamento sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril (RID) | UN | طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة والاتفاق المتعلق بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية. |
Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية. |
Convenio Europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por vías de navegación interiores (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية. |
Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية. |
También se proporcionará una lista de los materiales de construcción de todas las partes que puedan entrar en contacto con las mercancías peligrosas. | UN | ويجب أيضاً إدراج قائمة بمواد صنع جميع الأجزاء المحتمل ملامستها للبضائع الخطرة. |
Teniendo presente la necesidad constante de atender a la creciente preocupación por la protección de la vida, los bienes y el medio ambiente mediante el transporte seguro de las mercaderías peligrosas y de facilitar al mismo tiempo el comercio, | UN | وإذ يضع في اعتباره استمرار الحاجة إلى مواجهة الاهتمام المتزايد بحماية اﻷرواح والممتلكات والبيئة عن طريق النقل اﻵمن للبضائع الخطرة مع تيسير التجارة في آن واحد، |