"للبعثات الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para misiones especiales
        
    • las misiones especiales
        
    • de misiones especiales
        
    Las consignaciones actuales para 1996-1997 incluyen 15 millones de dólares para misiones especiales. UN وتتضمن الاعتمادات الحالية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ مبلغ ١٥ مليون دولار للبعثات الخاصة.
    Además, no se prevén consignaciones para misiones especiales que todavía no tienen mandato legislativo. UN وعلاوة على ذلك، لم يجر توفير اعتماد للبعثات الخاصة التي لم يؤذن بعد بولايـات تشريعيـة لها.
    En el bienio en curso la consignación para misiones especiales es de 100 millones de dólares. UN وخلال فترة السنتين الحالية، بلغت قيمة المبلغ المخصص للبعثات الخاصة 100 مليون دولار.
    La consignación actual incluye 56,8 millones de dólares para las misiones especiales cuyos mandatos no vayan más allá del fin de 1997. UN فالاعتماد الحالي يتضمن ٥٦,٨ مليون دولار بالنسبة للبعثات الخاصة التي لا تمتد ولاياتها إلى ما بعد نهاية عام ١٩٩٧.
    La consignación actual incluye 56,8 millones de dólares para las misiones especiales cuyos mandatos no vayan más allá del fin de 1997. UN فالاعتماد الحالي يتضمن ٥٦,٨ مليون دولار بالنسبة للبعثات الخاصة التي لا تمتد ولاياتها إلى ما بعد نهاية عام ١٩٩٧.
    La propuesta del Secretario General de que se consignen créditos en el presupuesto por concepto de misiones especiales en el bienio 1998-1999 es contraria a la experiencia adquirida por la Organización con el presupuesto para 1996-1997, que supuestamente debe absorber prácticamente todos los gastos derivados de mandatos adicionales. UN ٧٠ - وأضاف أن اقتراح اﻷمين العام برصد مخصصات في الميزانية للبعثات الخاصة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يتعارض مع الخبرة التي اكتسبتها المنظمة في الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، التي يتوقع أن تستوعب تقريبا كل النفقات التي تنشأ عن ولايات إضافية.
    B. Establecimiento de un fondo de reserva para misiones especiales de derechos humanos UN باء - إنشاء صندوق احتياطي للبعثات الخاصة في مجال حقوق الإنسان
    Varias delegaciones apoyaron la propuesta de incluir créditos para misiones especiales. UN ٢٤٩ - وأيد العديد من الوفود الاقتراح الداعي إلى إدراج اعتمادات في المخطط للبعثات الخاصة.
    7. Asimismo decide que las estimaciones preliminares de los recursos para 1998-1999 no incluyan créditos para misiones especiales para las que no haya mandatos legislativos; UN ٧ - تقرر كذلك ألا تشمل التقديرات اﻷولية للموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ اعتمادا للبعثات الخاصة التي لا توجد بشأنها ولايات تشريعية؛
    La propuesta de incluir créditos para misiones especiales ha sido un encomiable intento de hacer frente a la existencia de cuantiosos gastos con cargo al presupuesto ordinario que no están incluidos en los créditos iniciales. UN واضاف أن الاقتراح بإدراج مخصصات للبعثات الخاصة يمثل جهدا مشكورا لمعالجة مسألة أنه لم تدرج في الاعتمادات اﻷولية نفقات هامة، تحمل على الميزانية القادمة.
    Algunas delegaciones reiteraron su preocupación por el hecho de que en el presupuesto por programas no se incluyeran créditos para misiones especiales. UN ٢٨ - وكررت بعض الوفود اﻹعراب عن قلقها ﻷن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تتضمن اعتمادات للبعثات الخاصة.
    45. En 1998 hará falta un número considerable de créditos adicionales para misiones especiales. UN ٤٥ - وأضاف أنه ستكون هناك حاجة إلى عدد كبير من الاعتمادات اﻹضافية للبعثات الخاصة في عام ١٩٩٨.
    Las necesidades adicionales para misiones especiales se seguirían tratando de conformidad con la resolución 41/213 de la Asamblea General. UN وينبغي الاستمرار في معالجة الاحتياجات اﻹضافية للبعثات الخاصة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    Varias delegaciones propusieron que se considerara la posibilidad de incluir el crédito propuesto para las misiones especiales en un título distinto del título II del esbozo. UN واقترحت عدة وفود النظر في جعل الاعتماد المرصود للبعثات الخاصة مستقلا عن الجزء الثاني من مخطط الميزانية.
    67. No figura en el presupuesto ninguna disposición respecto de las misiones especiales que actualmente carecen de un mandato legislativo. UN ٦٧ - واستطرد قائلا إنه لم ترصد اعتمادات في الميزانية للبعثات الخاصة التي تفتقر حاليا للولاية القانونية.
    La creación de un subsidio por lugar de destino para las misiones especiales podría duplicar el ajuste por lugar de destino. UN ولذلك فإن تحديد بدل وظيفة للبعثات الخاصة يمكن أن يؤدي إلى ازدواجية تسوية مقر العمل.
    Sin embargo, cuando se utilicen fondos de esta naturaleza, la Organización deberá dar prioridad a las misiones especiales del Secretario General para las cuales se hayan asignado cantidades insuficientes en el presupuesto. UN ومع ذلك، ينبغي أن تولي المنظمة اﻷولوية عند استخدام ذلك النوع من اﻷموال، للبعثات الخاصة التي يرسلها اﻷمين العام والتي تخصص لها مبالغ غير كافية من الميزانية.
    1969 Convención de las Naciones Unidas sobre las misiones especiales. UN 1969 اتفاقية الأمم المتحدة للبعثات الخاصة.
    Convención de las Naciones Unidas sobre las misiones especiales UN 1969 اتفاقية الأمم المتحدة للبعثات الخاصة
    La Comisión Consultiva señala que la presupuestación de misiones especiales en el proyecto de presupuesto por programas es un nuevo procedimiento, que se ha seguido con arreglo al párrafo 10 de la resolución 53/206 de la Asamblea General, sobre el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN وتشير اللجنة إلى أن إدراج اعتماد للبعثات الخاصة في الميزانية البرنامجية المقترحة هو إجراء جديد اتبع عملا بالفقرة ٠١ من قرار الجمعية العامة ٣٥/٦٠٢ بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Las actividades del subprograma implicarán además la asistencia en la preparación de misiones especiales (determinación de los hechos, buena voluntad, buenos oficios) enviadas por el Consejo de Seguridad o por el Secretario General, y la participación en ellas. UN وتشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا تقديم المساعدة من أجل الإعداد للبعثات الخاصة (تقصي الحقائق والنوايا الحسنة والمساعي الحميدة) التي يوفدها مجلس الأمن أو الأمين العام والمشاركة في تلك البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more