"للبعثات المنتهية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las misiones terminadas
        
    • a misiones terminadas
        
    • para las misiones cerradas
        
    • de misiones terminadas
        
    • para misiones cerradas
        
    • las misiones concluidas
        
    • las misiones clausuradas
        
    No hubo cambios significativos en las cuotas impagadas de las misiones terminadas. UN ولم يحدث تغير كبير بالنسبة للاشتراكات غير المسددة للبعثات المنتهية.
    Esa suma, junto con los 57,4 millones de dólares disponibles actualmente en las cuentas especiales de las misiones terminadas, según se indica más arriba, constituye un total de 131,4 millones de dólares UN وإذا أضيف هذا المبلغ إلى المبلغ المتاح حاليا في الحسابات الخاصة للبعثات المنتهية على النحو المبين أعلاه ومقداره 57.4 مليون دولار، يصبح المجموع هو 131.4 مليون دولار.
    No obstante, es motivo de profunda preocupación el hecho de que se hayan reducido las sumas de efectivo en caja correspondiente a las misiones terminadas. UN غير أن مبالغ السيولة النقدية الموجودة المخفضة للبعثات المنتهية تستدعي القلق.
    El total de 544 millones de dólares en concepto de cuotas correspondientes a misiones terminadas que estaban pendientes de pago representa el 36% del total de las cuotas por cobrar de los Estados Miembros. UN ويمثل مجموع الأنصبة المقررة للبعثات المنتهية وقدره 544 مليون دولار 36 في المائة من مجموع الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء.
    Inicialmente, podrían unificarse las cuentas de las misiones de mantenimiento de la paz en curso, con efecto retroactivo y seguir manteniéndose cuentas separadas para las misiones cerradas. UN ويمكن، كخطوة أولى، إدماج حسابات بعثات حفظ السلام العاملة بأثر رجعي مع الاحتفاظ بحسابات مستقلة للبعثات المنتهية.
    La situación de liquidez de las misiones terminadas con déficit de efectivo no varió significativamente en comparación con la del período precedente. UN ولكن مركز السيولة للبعثات المنتهية ذات العجز النقدي لم يتغير تغيرا كبيرا عما كان عليه في الفترة السابقة.
    No hubo cambios significativos en las cuotas pendientes de pago de las misiones terminadas. UN ولم يطرأ أي تغيير يذكر على الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة للبعثات المنتهية.
    Sin embargo, no hubo cambios significativos en las cuotas pendientes de pago de las misiones terminadas. UN ولكن لم يطرأ أي تغيير يذكر على الأنصبة المقررة غير المسددة بالنسبة للبعثات المنتهية.
    Con los años se ha desarrollado la práctica de financiar parte de las misiones en curso con el superávit de efectivo de las misiones terminadas. UN وقد تطورت على مر السنين الممارسة المتمثلة في تمويل جزء من البعثات العاملة انطلاقا من الفائض النقدي للبعثات المنتهية.
    Esa suma, junto con los 57,4 millones de dólares disponibles actualmente en las cuentas especiales de las misiones terminadas, constituye un total de 131,4 millones de dólares. UN وإذا أضيف هذا المبلغ إلى المبلغ المتاح حالياً في الحسابات الخاصة للبعثات المنتهية ومقدراه 57.4 مليون دولار، يصبح المجموع 131.4 مليون دولار.
    La situación financiera de las misiones terminadas sigue siendo motivo de preocupación, ya que el efectivo disponible no bastaba para liquidar las obligaciones de 9 de las 21 misiones terminadas. UN 34 - ظل المركز المالي للبعثات المنتهية من المسائل المثيرة للقلق نظرا لعدم وجود نقدية كافية لتغطية خصوم تسع من البعثات المنتهية البالغ عددها 21 بعثة.
    La situación financiera de las misiones terminadas sigue siendo motivo de preocupación, ya que el efectivo disponible no bastaba para liquidar las obligaciones de 8 de las 22 misiones terminadas. UN 39 - تبقى الحالة المالية للبعثات المنتهية مثار قلق نظرا إلى وجود عجز في النقدية المتعلقة بتغطية الخصوم بالنسبة لثماني بعثات من أصل 22 بعثة منتهية.
    La situación financiera de las misiones terminadas siguió siendo motivo de preocupación para la Junta. UN 56 - لا يزال الوضع المالي للبعثات المنتهية مبعث قلق بالنسبة للمجلس.
    Activo y pasivo de las misiones terminadas UN الأصول والخصوم للبعثات المنتهية
    V. Activo y pasivo de las misiones terminadas UN الخامس: الأصول والخصوم للبعثات المنتهية
    Al 30 de junio de 2009, el saldo de caja de las misiones terminadas ascendía a 440,22 millones de dólares. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2009، بلغ الرصيد النقدي للبعثات المنتهية 440.22 مليون دولار.
    Inicialmente, podrían unificarse las cuentas de las misiones de mantenimiento de la paz en curso, con efecto retroactivo y seguir manteniéndose cuentas separadas para las misiones cerradas. UN وكخطوة أولى، يمكن إدماج حسابات بعثات حفظ السلام الجارية بأثر رجعي، وذلك بفتح حسابات منفصلة للبعثات المنتهية.
    Informes sobre la ejecución del presupuesto de misiones terminadas (UNMIS, UNMIT y UNSMIS) UN تقارير أداء الميزانية للبعثات المنتهية (بعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية)
    Una parte del saldo disponible podría utilizarse en concepto de préstamo a las misiones concluidas que tienen un déficit de efectivo, a fin de devolver la suma de 63,1 millones de dólares adeudada a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN ويمكن استخدام جزء من الرصيد المتاح كقرض للبعثات المنتهية التي تعاني من عجز نقدي بهدف تسوية المبلغ المستحق للبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة وقدره 63.1 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more