Estos equipos proporcionan orientación y apoyo operacionales integrados a las misiones sobre el terreno respecto de cuestiones intersectoriales. | UN | وتوفر الأفرقة التنفيذية المتكاملة التوجيه والدعم التنفيذيين المتكاملين للبعثات الميدانية بشأن مجموعة شاملة من القضايا. |
Las divisiones estratégicas de la Sede orientadas a las soluciones ofrecerán orientación y apoyo coherentes a las misiones sobre el terreno. | UN | وستقوم الشعب الاستراتيجية في المقر التي تركز على إيجاد الحلول بتقديم التوجيه والدعم على نحو متسق للبعثات الميدانية. |
Es esencial que se establezca una base de datos de fácil acceso para la planificación conceptual y la preparación detallada de las misiones sobre el terreno. | UN | ومن الجوهري إنشاء قاعدة بيانات يمكن الوصول اليها بسهولة من أجل التخطيط المفاهيمي للبعثات الميدانية وإعدادها بالتفصيل. |
las misiones sobre el terreno y las operaciones de vigilancia deberían contar con un mandato adecuado. | UN | وأضافت أنه ينبغي إصدار ولايات سليمة للبعثات الميدانية وعمليات الرصد. |
ii) Servicio de Compras para las misiones sobre el terreno. | UN | ' ٢ ' دائرة المشتريات للبعثات الميدانية. |
ii) Servicio de Compras para las misiones sobre el terreno. | UN | ' ٢ ' دائرة المشتريات للبعثات الميدانية. |
Aumento de la autoridad delegada en las misiones sobre el terreno de conformidad con las sugerencias detalladas en el anexo D del informe del grupo de expertos. | UN | زيادة التفويضات للبعثات الميدانية بما ينسجم والاقتراحات المفصلة الواردة في المرفق دال من تقرير فريق الخبراء الرفيع. |
Fondo Fiduciario de asistencia en administración de transportes a las misiones sobre el terreno | UN | الصندوق الاستئماني للمساعدة في إدارة النقليات للبعثات الميدانية |
Aumento de la autoridad delegada en las misiones sobre el terreno de conformidad con las sugerencias detalladas en el anexo D del informe del grupo de expertos. | UN | زيادة التفويضات للبعثات الميدانية بما ينسجم والاقتراحات المفصلة الواردة في المرفق دال من تقرير فريق الخبراء. |
Aumento de la autoridad delegada en las misiones sobre el terreno de conformidad con las sugerencias detalladas en el anexo D del informe del Grupo de Expertos. | UN | زيادة التفويضات للبعثات الميدانية بما ينسجم والاقتراحات المفصلة الواردة في المرفـــق دال من تقرير فريق الخبراء. |
El Comité Especial recomienda que se deleguen en las misiones sobre el terreno atribuciones en relación con las adquisiciones, entre ellas las relativas a la concesión de contratos civiles, así como el suministro de pertrechos militares hasta un nivel apropiado. | UN | وتوصي بتفويض سلطة الشراء للبعثات الميدانية لتشمل العقود المدنية وكذلك التزويد باللوازم العسكرية الى مستوى ملائم. |
En el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz recae la responsabilidad primordial de llevar adelante el proceso de adquisiciones respecto de las misiones sobre el terreno nuevas y ya existentes. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالدور الرئيسي في عملية الشراء للبعثات الميدانية الجديدة والقائمة. |
Se facilitó a la Comisión información sobre los límites fijados para delegar en las misiones sobre el terreno la responsabilidad de la adquisición de bienes. | UN | وقدمت الى اللجنة معلومات عن مستويات عتبات تخويل السلطات للبعثات الميدانية لغرض الاشتراء على النحو التالي: |
Documento informativo sobre el desarrollo de una red logística para las misiones sobre el terreno | UN | ورقة معلومات بشأن التطورات في نظام السوقيات للبعثات الميدانية |
Proyecto del Sistema de Logística de las misiones sobre el terreno | UN | فريق مشروع نظام السوقيات للبعثات الميدانية |
Elabora planes para prestar apoyo logístico a las misiones sobre el terreno nuevas o ampliadas. | UN | وتقوم الدائرة بوضع خطط لدعم السوقيات بالنسبة للبعثات الميدانية الجديدة أو المتوسعة. |
Viajes de personal de la Sede en relación con la instalación de tres módulos del sistema de logística para las misiones sobre el terreno. | UN | سفر موظفين من المقر بصدد تركيب ثلاث وحدات تجميعية لنظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
Progresos hechos en la aplicación del sistema de control de los bienes sobre el terreno: módulo del sistema de logística de las misiones sobre el terreno | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
En los últimos años la Sección de Compras para misiones sobre el terreno se ha encontrado bajo considerable presión. | UN | ٨٣ - ترتيبات التنفيذ - توجد في السنوات اﻷخيرة ضغوط شديدة على دائرة الشراء للبعثات الميدانية. |
evaluación in situ de centros médicos de misiones sobre el terreno realizada | UN | تقييم واحد في الموقع أُجريَ للمرافق الطبية التابعة للبعثات الميدانية |
El éxito de la tecnología de la información y las comunicaciones en las misiones depende en gran medida de la eficacia de los sistemas informáticos de las misiones en el terreno. | UN | ويتوقف نجاح تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في البعثات إلى حد كبير على فعالية نظم المعلومات للبعثات الميدانية. |
También ha tratado de poner a parte de su propio personal en disposición de ser asignado a misiones sobre el terreno. | UN | كما عملت على توفير عدد من موظفيها لانتدابهم للبعثات الميدانية. |
Mantenimiento de 153 contratos marco de logística en las operaciones sobre el terreno | UN | تعهد 153 عقدا من العقود الإطارية المتعلقة باللوجستيات للبعثات الميدانية قيد التنفيذ المتاحة للعمليات الميدانية |