Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos | UN | مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية |
Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos | UN | مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية |
Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos | UN | مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية |
Las actividades de cooperación han consistido en la organización de cursos prácticos y en la preparación de material didáctico con una perspectiva islámica, a fin de que se respondan mejor a las necesidades de los países islámicos. | UN | وتتمثل هذه الأنشطة التعاونية في تنظيم حلقات عمل وتطوير مواد تعليمية ذات بعد إسلامي، لجعلها أكثر ملائمة للبلدان الإسلامية. |
a) Abordar los problemas internos de los países musulmanes mediante la reforma de la educación y la eliminación del extremismo, el radicalismo y la violencia sectaria; | UN | (أ) معالجة المشاكل الداخلية للبلدان الإسلامية بإصلاح النظام التربوي والقضاء على التطرف والعنف الطائفي. |
Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos | UN | مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية |
Centro de capacitación e investigaciones estadísticas, económicas y sociales para los Países Islámicos | UN | مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية |
Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos | UN | مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية |
Banco Mundial Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos | UN | مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية |
Tomando nota con reconocimiento de los informes presentados por el Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos (SESRTCIC) y el ICDT, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار ومع التقدير التقريرين المقدمين من مركز الأبحاث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية ، والمركز الإسلامي لتنمية التجارة ، |
Tomando nota con reconocimiento de los informes presentados por el Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos (SESRTCIC), el Centro Islámico para el Desarrollo del Comercio (ICDT) y el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), | UN | وإذ ينوه بالتقارير التي قدمها كل من مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية والمركز الإسلامي لتنمية التجـارة والبنك الإسلامي للتنمية حول هذا الموضوع، |
Tomando nota con satisfacción de los informes presentados por el Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos (SESRTCIC), el Centro Islámico para el Desarrollo del Comercio (ICDT), el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) y la Cámara Islámica de Comercio e Industria (ICCI), | UN | وبعد أن لاحظ مع التقدير تقارير كل من مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية والبنك الإسلامي للتنمية ومركز الدار البيضاء وكذلك الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، |
También presentaron exposiciones independientes el representante del Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos y el representante del Banco Islámico de Desarrollo. | UN | وأدلى، على نحو مستقل، ببيانين من قبل ممثل مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية وكذلك ممثل مصرف التنمية الإسلامي. |
También presentaron exposiciones independientes el representante del Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos y el representante del Banco Islámico de Desarrollo. | UN | وأدلى، على نحو مستقل، ببيانين من قبل ممثل مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية وكذلك ممثل مصرف التنمية الإسلامي. |
Tomando nota con reconocimiento de los informes presentados por el Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos, el Centro Islámico para el Desarrollo del Comercio y el Banco Islámico de Desarrollo, | UN | وإذ ينوه بالتقارير التي قدمها كل من مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية والمركز الإسلامي لتنمية التجـارة والبنك الإسلامي للتنمية حول هذا الموضوع، |
Habiendo tomado nota con reconocimiento de los estudios preparados por el Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos sobre la evolución de la economía mundial y por el Centro Islámico para el Desarrollo del Comercio sobre el comercio entre los países miembros de la OCI, | UN | وبعد الاطلاع على الدراسة التي أعدها مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية حول التطورات الاقتصادية في العالم والدراسة التي أعدها المركز الإسلامي لتنمية التجارة بشأن التجارة بين البلدان الإسلامية، |
Habiendo tomado nota con reconocimiento de los estudios preparados por el Centro de capacitación e investigaciones estadísticas, económicas y sociales para los Países Islámicos acerca de la evolución económica mundial y por el Centro islámico para el desarrollo del comercio acerca del comercio dentro de la Organización de la Conferencia Islámica, | UN | وبعد الإطلاع على الدراسة التي أعدها مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية حول التطورات الاقتصادية في العالم والدراسة التي أعدها المركز الإسلامي لتنمية التجارة بشأن التجارة بين البلدان الإسلامية، |
Habiendo tomado nota con reconocimiento de los estudios preparados por el Centro de capacitación e investigaciones estadísticas, económicas y sociales para los Países Islámicos (SESRTCIC) acerca de la evolución económica mundial y por el Centro islámico para el desarrollo del comercio acerca del comercio dentro de la Organización de la Conferencia Islámica, | UN | وبعد الإطلاع على الدراسة التي أعدها مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية حول التطورات الاقتصادية في العالم والدراسة التي أعدها المركز الإسلامي لتنمية التجارة بشأن التجارة بين البلدان الإسلامية، وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام حول هذه المسألة: |
Tomando nota de la activa participación de los países islámicos que son partes en el TNP en la Conferencia de examen de 2005, así como en otros foros multilaterales pertinentes y alentando a que prosiga esa participación en los comités preparatorios para la Conferencia de examen del TNP en 2010; | UN | وإذ يسجل المشاركة النشطة للبلدان الإسلامية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ي المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 وفي غيره من المنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة، ويشجع استمرار هذه المشاركة في اللجان التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، |
Si bien la fuerza motriz de la islamofobia en los últimos siglos era la religión, en la actualidad pareciera que está en aumento la dimensión política, a raíz de los cambios en la sociedad vinculados con importantes olas de inmigración y la creciente afirmación política y económica de los países musulmanes. | UN | وفي حين أن الدين كان القوة الدافعة لظاهرة كراهية الإسلام في القرون الماضية، يبدو أن البُعد السياسي قد أخذ يتعاظم اليوم، وهو ناشئ عن التغيرات المجتمعية المرتبطة بالموجات الكبيرة للهجرة وتنامي المكانة السياسية والاقتصادية للبلدان الإسلامية. |
Expresa su agradecimiento a la Oficina de Coordinación del COMCEC y al Centro islámico para el desarrollo del comercio por haber desempeñado de manera notable su papel de Secretaría del Comité de Negociaciones Comerciales en el marco del sistema de comercio preferencial entre los países islámicos; | UN | 24 - يعرب عن تقديره لمكتب تنسيق الكومسيك والمركز الإسلامي لتنمية التجارة لاضطلاعهما بكيفية متميزة بدورهما كسكرتارية للجنة المفاوضات التجارية في إطار نظام الأفضلية التجارية للبلدان الإسلامية. |