"للبلد المساهِم" - Translation from Arabic to Spanish

    • el país que aporta
        
    • un país que aporte
        
    • al país proveedor
        
    • del país que aporta
        
    • el país que aporte
        
    Finanzas 4. el país que aporta contingentes/efectivos policiales recibe reembolso en concepto de arrendamiento con servicios de conservación con arreglo a las tasas establecidas en los documentos de la Asamblea General. UN 4 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة.
    16. el país que aporta contingentes/efectivos policiales en concepto de arrendamiento con servicios de conservación con arreglo a las escalas establecidas en los documentos de la Asamblea General. UN 16 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار غير الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة.
    30. el país que aporta contingentes/efectivos policiales recibe reembolso en concepto de arrendamiento sin servicios de conservación con arreglo a las escalas establecidas en los documentos de la Asamblea General. UN 30 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار غير الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة.
    un país que aporte contingentes/efectivos policiales podrá superar la cantidad de vehículos hasta en un 10% para poder contar con vehículos de reserva. UN ويُسمح للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة بتجاوز كمية المركبات بنسبة تصل إلى 10 في المائة لإتاحة توافُّر مركبات احتياطية.
    un país que aporte contingentes/efectivos policiales podrá superar la cantidad de vehículos hasta un 10% para poder contar con vehículos de reserva. UN ويُسمح للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة بتجاوز كمية المركبات بنسبة تصل إلى 10 في المائة وذلك لإتاحة توفُّر مركبات احتياطية.
    El país usuario deberá reembolsar al país proveedor, por conducto de las Naciones Unidas, los daños que puedan producirse de resultas de falta deliberada de conducta, negligencia grave o negligencia de las tropas del país usuario. UN والبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة المستخدِم لتلك المعدَّات مسؤول عن سداد التكاليف، من خلال الأمم المتحدة، للبلد الذي قدَّم المعدَّات وذلك بالنسبة لأي تلف قد يحدث سواءً كان ذلك التلف ناجماً عن سوء سلوك متعمد أو إهمال جسيم أو إهمال من جانب أفراد تابعين للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة الذي استخدمها.
    c) Inspección de repatriación: En esta inspección se tendrá en cuanta todo el equipo pesado del país que aporta contingentes/efectivos policiales que se deba repatriar y se verificará la condición del equipo pesado proporcionado en virtud de un contrato de arrendamiento sin servicios de conservación. UN (ج) التفتيش على الإعادة إلى الوطن - عملية التفتيش هذه تشمل جميع المعدَّات الرئيسية للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التي ستُعاد إلى الوطن، كما أنها ستؤدي إلى التحقُّق من حالة المعدَّات الرئيسية التي قُدِّمت بموجب ترتيب الإيجار غير الشامل للخدمة.
    14. Con objeto de reducir demoras en las operaciones, el país que aporte contingentes/efectivos policiales podrá solicitar a la Sede de las Naciones Unidas que envíe un equipo de la misión para que inspeccione los materiales en el país de origen, antes de despacharlos a la zona de la misión. UN 14 - للحد من التأخيرات في التشغيل يمكن للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يطلب من مقرّ الأمم المتحدة إيفاد فريق من البعثة للتفتيش على المعدَّات قبل الوصول في البلد الأصلي.
    Finanzas 4. el país que aporta contingentes/efectivos policiales recibe reembolso en concepto de arrendamiento con servicios de conservación con arreglo a las tasas establecidas en los documentos de la Asamblea General. UN 4 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة.
    16. el país que aporta contingentes/efectivos policiales recibe reembolso en concepto de arrendamiento con servicios de conservación con arreglo a las escalas establecidas en los documentos de la Asamblea General. UN 16 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار غير الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة.
    30. el país que aporta contingentes/efectivos policiales recibe reembolso en concepto de arrendamiento sin servicios de conservación con arreglo a las escalas establecidas en los documentos de la Asamblea General. UN 30 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار غير الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة.
    Finanzas 4. el país que aporta contingentes/efectivos policiales recibe reembolso en concepto de arrendamiento con servicios de conservación con arreglo a las tasas establecidas en los documentos de la Asamblea General. UN 4 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة.
    16. el país que aporta contingentes/efectivos policiales recibe reembolso en concepto de arrendamiento con servicios de conservación con arreglo a las escalas establecidas en los documentos de la Asamblea General. UN 16 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار غير الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة.
    30. el país que aporta contingentes/efectivos policiales recibe reembolso en concepto de arrendamiento sin servicios de conservación con arreglo a las escalas establecidas en los documentos de la Asamblea General. UN 30 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار غير الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة.
    38. El comandante del contingente deberá informar inmediatamente a la misión cuando el país que aporta contingentes/efectivos policiales determine, mientras éstos están desplegados, que no puede suministrar adecuadamente equipo, fármacos o suministros médicos en concepto de autosuficiencia. UN 38 - يتعيَّن أن يقوم قائد الوحدة بإبلاغ البعثة على الفور إذا تبيَّن للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أثناء عملية النشر أن البعثة غير قادرة على أن تقدِّم على نحو مناسب المعدَّات الطبية أو العقاقير أو الأصناف الاستهلاكية في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    Las Naciones Unidas serán responsables únicamente de reembolsar a un país que aporte contingentes/efectivos policiales los gastos de transporte y el equipo adicional trasladado a la zona de misión mediante mutuo acuerdo. UN والأمم المتحدة مسؤولة فقط عن سداد تكاليف نقل المعدَّات الإضافية التي تُجلَب إلى منطقة البعثة للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة عندما يكون هناك اتفاق بين الطرفين على ذلك.
    un país que aporte contingentes/efectivos policiales podrá superar la cantidad de vehículos hasta en un 10% para poder contar con vehículos de reserva. UN ويُسمح للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة بتجاوز كمية المركبات بنسبة تصل إلى 10 في المائة وذلك لإتاحة توفُّر مركبات احتياطية.
    Las Naciones Unidas serán responsables únicamente de rembolsar a un país que aporte contingentes/efectivos policiales los gastos de transporte y el equipo adicional trasladado a la zona de misión mediante mutuo acuerdo. UN والأمم المتحدة مسؤولة فقط عن سداد تكاليف نقل المعدَّات الإضافية التي تُجلَب إلى منطقة البعثة للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة عندما يكون هناك اتفاق بين الطرفين على ذلك.
    El país usuario será responsable del reembolso al país proveedor, por conducto de las Naciones Unidas, por los daños que pudieran producirse de resultas de falta deliberada de conducta, negligencia grave o negligencia de las tropas del país usuario; UN والبلد المستخدِم المساهم بالقوات/بالشرطة مسؤول عن سداد التكاليف للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة الذي يقدِّم المعدَّات، عن طريق الأمم المتحدة، فيما يتعلق بأي تلف قد يحدث، سواءً كان نتيجة لسوء تصرف متعمَّد أو إهمال جسيم أو إهمال من جانب أفراد تابعين للبلد المستخدِم المساهِم بالقوات/بالشرطة؛
    El país usuario deberá reembolsar al país proveedor, por conducto de las Naciones Unidas, los daños que puedan producirse de resultas de falta deliberada de conducta, negligencia grave o negligencia de las tropas del país usuario. UN والبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة المستخدِم لتلك المعدَّات مسؤول عن سداد التكاليف، من خلال الأمم المتحدة، للبلد الذي قدَّم المعدَّات وذلك بالنسبة لأي تلف قد يحدث سواءً كان ذلك التلف ناجماً عن سوء سلوك متعمد أو إهمال جسيم أو إهمال من جانب أفراد تابعين للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة الذي استخدمها.
    c) Inspección de repatriación: En esta inspección se tendrá en cuanta todo el equipo pesado del país que aporta contingentes/efectivos policiales que se deba repatriar y se verificará la condición del equipo pesado proporcionado en virtud de un contrato de arrendamiento sin servicios de conservación. UN (ج) التفتيش عند الإعادة إلى الوطن - تُحصى في عملية التفتيش هذه جميع المعدَّات الرئيسية للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التي ستُعاد إلى الوطن، ويجري التحقُّق من حالة المعدَّات الرئيسية التي قُدِّمت بموجب ترتيب الإيجار غير الشامل للخدمة.
    c) Inspección de repatriación: En esta inspección se tendrá en cuanta todo el equipo pesado del país que aporta contingentes/efectivos policiales que se deba repatriar y se verificará la condición del equipo pesado proporcionado en virtud de un contrato de arrendamiento sin servicios de conservación. UN (ج) التفتيش عند الإعادة إلى الوطن - تُحصى في هذا التفتيش جميع المعدَّات الرئيسية للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التي ستُعاد إلى الوطن، ويجري التحقُّق من حالة المعدَّات الرئيسية التي قُدِّمت بموجب ترتيب الإيجار غير الشامل للخدمة.
    14. Con objeto de reducir las demoras en las operaciones, el país que aporte contingentes/efectivos policiales podrá solicitar a la Sede de las Naciones Unidas que envíe un equipo de la misión para que inspeccione los materiales en el país de origen, antes de despacharlos a la zona de la misión. UN 14 - للحد من التأخيرات في التشغيل يمكن للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يطلب من مقرّ الأمم المتحدة إيفاد فريق من البعثة للتفتيش على المعدَّات قبل الوصول في البلد الأصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more