"للبلد الواحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • por país
        
    Proporciona subvenciones de hasta 10 millones de dólares por país para la reducción de las deudas bancarias comerciales mediante recompras. UN وهو يقدم منحا تصل الى ١٠ ملايين دولار للبلد الواحد لتخفيض الديون التجارية للبلدان عن طريق إعادة الشراء.
    Treinta centros de información de las Naciones Unidas informaron acerca de actividades especiales que generaron en promedio 31 publicaciones periodísticas por país, así como muchos programas de las emisoras de radiodifusión y televisión nacionales. UN وأبلغ ثلاثون من مراكز الأمم المتحدة للإعلام عن أنشطة خاصة أنتجت في المتوسط 31 من فقرات التغطية الصحفية للبلد الواحد.
    Gasto medio sobre el terreno por país con cargo a fondos o por su conducto, 2004-2008 UN متوسط الإنفاق للبلد الواحد على الصعيد الميداني، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبواسطته، للفترة 2004-2008
    Cuadro 2 Gasto medio sobre el terreno por país con cargo a fondos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo o por su conducto, 2005-2009 UN متوسط الإنفاق للبلد الواحد على الصعيد الميداني، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبواسطته، للفترة 2005-2009
    En 1992, por medio de los mecanismos existentes del Programa de Asociados para el Desarrollo, el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) emprendió un nuevo proyecto con objeto de apoyar microproyectos que otorgaban subvenciones por un total de 45.000 dólares por país a proyectos de capital en pequeña escala en nueve países menos adelantados. UN وفي عام ١٩٩٢، شرع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية، من خلال اﻵليات القائمة للشركات في البرنامج الانمائي، في مشروع جديد لدعم المشاريع الصغيرة، وذلك بتقديم منح بلغ مجموعها ٠٠٠ ٤٥ دولار للبلد الواحد لمشاريع رأسمالية صغيرة في تسعة من أقل البلدان نموا.
    Debido al aumento del número de países y zonas que reciben asistencia, los gastos por país o zona se han reducido de 15,7 millones de dólares en 1993 a 10,6 millones de dólares en 1995. UN ونظرا لازدياد عدد البلدان/المناطق التي تتلقى المساعدة، انخفض الانفاق للبلد الواحد/المنطقة الواحدة من ١٥,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٣ إلى ١٠,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٥.
    El alcance de su cobertura fue amplio, con un promedio de 3,1 evaluaciones por país en que se realizó al menos una de ellas (véase la sección A del anexo). UN وقد كان نطاق هذه التغطية عريضا، حيث بلغ متوسط التقييمات 3.1 بالنسبة للبلد الواحد الذي أجري فيه تقييم واحد على الأقل (انظر الفرع ألف من المرفق).
    Eso se manifiesta claramente en el comercio multilateral y las instituciones financieras, donde las negociaciones se encierran en " salas verdes " y donde el principio democrático fundamental de un voto por país es subvertido por un sistema que determina el derecho al voto sobre la base del poder económico. UN ويتجلى ذلك بوضوح في المؤسسات التجارية والمالية المتعددة الأطراف، التي تجرى فيها المفاوضات خلف الستار ويُنتهك فيها المبدأ الأساسي للديمقراطية المتمثل في صوت واحد للبلد الواحد في نظام يحدد حقوق التصويت استنادا إلى القوة الاقتصادية.
    Promedio de gastos por país (excluidos los países en transición y los países en que se ejecutan proyectos piloto en el marco de la iniciativa " Unidos en la acción " ), basado en 136 países. UN متوسط الإنفاق للبلد الواحد (باستثناء نفقات الانتقال ونماذج " توحيد الأداء " )، استنادا إلى الأرقام المجموعة من 136 بلدا
    El propio Marco Integrado, con una nueva secretaría, fue mejorado a principios de 2008, con un aumento de sus fondos hasta un total de 400 millones de dólares, o alrededor de 8 millones de dólares por país a lo largo de cinco años. UN 31 - وقد جرى تعزيز الإطار المتكامل ذاته بأمانته الجديدة في أوائل عام 2008، وذلك بزيادة تمويله إلى ما مجموعه 400 مليون دولار، أي نحو ثمانية ملايين دولار للبلد الواحد خلال فترة خمس سنوات.
    a) Grupo de los Estados de Europa oriental: 27 (promedio: 2,7 por país); UN (أ) مجموعة دول أوروبا الشرقية: 27 مرة (2.7 مرة في المتوسط للبلد الواحد
    b) Grupo de los Estados de Europa occidental y otros Estados: 17 (promedio: 2,4 por país); UN (ب) مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى: 17 مرة (2.4 مرة في المتوسط للبلد الواحد
    c) Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico: 19 (promedio: 1,4 por país); UN (ج) مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ: 19 مرة (1.4 مرة في المتوسط للبلد الواحد
    d) Grupo de los Estados de África: 9 (promedio: 1 por país); UN (د) مجموعة الدول الأفريقية: 9 مرات ( مرة واحدة في المتوسط للبلد الواحد
    e) Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe: 3 (promedio: 0,6 por país). UN (هـ) مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي: 3 مرات (0.6 مرة في المتوسط للبلد الواحد).
    24.41 Los recursos necesarios, estimados en 1.200.000 dólares, se destinarían a donaciones que, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 38/202 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1983, permitirían al Departamento atender a las peticiones de asistencia de emergencia en caso de desastre, hasta un máximo de 50.000 dólares por país por cada caso de desastre. UN ٢٤-٤١ رصدت الاحتياجات البالغة ٠٠٠ ٢٠٠ ١ دولار لتغطية المنح التي يمكن، عملا بقرار الجمعية العامة ٣٨/٢٠٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣ أن تتيح للادارة الاستجابة لطلبات الحصول على المساعدة الطارئة في حالات الكوارث على أن يكون الحد اﻷعلى ٠٠٠ ٥٠ دولار للبلد الواحد للكارثة الواحدة.
    Un problema es el hecho de que aunque, de acuerdo con una estimación, siete países aportan más del 75% del presupuesto mientras que 100 Estados aportan sólo el 0,43%, los principales contribuyentes se ven obligados a seguir el principio de un voto por país cuando llega el momento de adoptar decisiones relativas al presupuesto. UN 24 - وقال إن المشكلة هي أنه، على الرغم من أن أكثر من 75 في المائة من الميزانية تدفعها سبع دول، حسبما ورد في أحد التقديرات، في حين تدفع 100 دولة ما لا يزيد على 0.43 في المائة، يتعين على كبار المشتركين التقيد بمبدأ الصوت الواحد للبلد الواحد عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية.
    El monto del apoyo operacional del PNUD al sistema de coordinadores residentes en los últimos cuatro años (2004 a 2007) fue de un promedio de casi 400.000 dólares por país (cálculo basado en 136 países). UN ويبلغ متوسط تكلفة الدعم التنفيذي المقدم من البرنامج الإنمائي إلى نظام المنسقين المقيمين على مدى السنوات الأربع الماضية (2004-2007) قرابة 000 400 دولار للبلد الواحد (على أساس 136 بلدا).
    A través del fondo de las Naciones Unidas para la coordinación en los países, también se ha movilizado apoyo adicional para las actividades de coordinación en países en situación de transición posterior a una crisis y para los países en que se ejecutan programas piloto en el marco de la iniciativa " Unidos en la acción " (unos 250.000 dólares por país). UN وعن طريق الصندوق السالف الذكر، عبئ أيضا دعم إضافي لأنشطة التنسيق في البلدان المارة بمرحلة انتقال عقب الأزمات وكذلك للبلدان الرائدة في " توحيد الأداء " (نحو 000 250 دولار للبلد الواحد).
    74. El total de fondos recaudados por 21 países africanos superó los 1.100 millones de dólares de los Estados Unidos, lo cual representa una media de 54,3 millones de dólares de los Estados Unidos por país. UN 74- ويفوق مجموع الأموال التي عبأها 21 بلداً أفريقياً 1.1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي ما متوسطه 54.3 مليون دولار للبلد الواحد().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more