"للبناء الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Construcción Nacional
        
    Es uno de los países de larga tradición de convivencia armónica entre diferentes culturas y diálogo entre religiones, que tiene una población formada por en un 94% por musulmanes, un 5% por cristianos y un 1% por ateos y animistas que viven una experiencia positiva de Construcción Nacional. UN وهو من البلدان القديمة العهد بتعايش ثقافات مختلفة في انسجام وبحوار الأديان حيث يتشكل سكانه من 94 في المائة من المسلمين و5 في المائة من المسيحيين و1 في المائة من الملحدين والأرواحيين، وتساهم جميع هذه الفئات في التجربة الإيجابية للبناء الوطني.
    66. El Frente Lao de Construcción Nacional y las organizaciones de masas también desempeñan una función decisiva de protección de los derechos humanos. UN 66- وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، تضطلع جبهة لاو للبناء الوطني والمنظمات الجماهيرية أيضاً بدور حيوي في حماية حقوق الإنسان.
    El Frente Lao de Construcción Nacional es la organización política que fomenta la solidaridad entre todos los grupos étnicos, religiosos y estratos sociales. UN وجبهة لاو للبناء الوطني هي المنظمة السياسية التي تحقق التضامن بين كل المجموعات الإثنية والأديان والشرائح الاجتماعية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Dependiente de ese Comité se creó un grupo de trabajo sobre el EPU compuesto por representantes de ministerios e instituciones públicas, la Asamblea Nacional, el Tribunal Supremo del Pueblo, la Fiscalía Suprema del Pueblo, el Frente Lao de Construcción Nacional y las organizaciones de masas correspondientes. UN وأُنشئت صلب هذه اللجنة فرقة عمل تضم ممثلين عن مختلف الوزارات والمؤسسات الحكومية وعن الجمعية العامة والمحكمة الشعبية العليا ومكتب المدعي العام لدى المحكمة الشعبية العليا وجبهة لاو للبناء الوطني والمنظمات الشعبية المعنية.
    Se celebraron una serie de consultas sobre la preparación del informe nacional en las que participaron los ministerios e instituciones competentes, el Frente Lao de Construcción Nacional, las organizaciones de masas, las organizaciones de la sociedad civil, las organizaciones profesionales, las instituciones docentes y de investigación y las organizaciones internacionales con base en la República Democrática Popular Lao. UN ونُظمت سلسلة من المشاورات حول صياغة التقرير الوطني شارك فيها عبر شبكة الاتصالات عدد من الوزارات والمؤسسات، فضلاً عن جبهة لاو للبناء الوطني ومنظمات شعبية ومنظمات المجتمع المحلي ومنظمات مهنية ومعاهد التعليم والبحث ومنظمات دولية تنشط في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    El Frente Lao de Construcción Nacional recomendó aumentar la financiación para el desarrollo destinada a las múltiples etnias lao que viven en zonas alejadas. UN وأوصت جبهة لاو للبناء الوطني بزيادة التمويل من أجل التنمية المقدم إلى شعب لاو المتعدد الإثنيات الذي يعيش في المناطق النائية(75).
    Además, basada en las leyes y reglamentos que rigen sus actividades, la organización de alianza política, es decir el Frente Lao de Construcción Nacional, y las organizaciones de masas han fortalecido sus funciones y deberes para seguir forjando la solidaridad entre el pueblo multiétnico, animarlo y movilizarlo a efectos de que participe en el desarrollo socioeconómico, y para aplicar efectivamente las leyes y reglamentos. UN وإضافة إلى ذلك عملت منظمة التحالف السياسي أي جبهة لاو للبناء الوطني والمنظمات الجماهيرية على تعزيز دورها وواجباتها، بالاستناد إلى القوانين واللوائح الناظمة لأنشطتها، من أجل زيادة تحقيق التضامن بين أفراد الشعب المتعدد الإثنيات وتشجيع الجماهير وتعبئتها للمشاركة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية ولتنفيذ القوانين واللوائح التنظيمية بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more