"للبيئة وبرنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el Medio Ambiente y el Programa
        
    • PNUMA y el Programa
        
    • para el Medio Ambiente y Programa
        
    • para el Medio Ambiente y al Programa
        
    • Environment Programme and
        
    Presentado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN مقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    En este documento se incluye un informe sobre la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Informe conjunto de los Directores Ejecutivos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos sobre la marcha de los trabajos UN تقرير مرحلي مشترك مقدَّم من المدير التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), estamos preparando programas concretos de transferencia de tecnología. UN ونحن نعد برامج ملموسة لنقل التكنولوجيا بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    3. Estuvieron representados en la Reunión el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ٣- ومثل في الاجتماع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    2. Estuvieron representados en el período de sesiones el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ٢- وكان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ممثلين في الدورة.
    El OSACT expresó su agradecimiento a Australia, los Estados Unidos de América, la Organización Meteorológica Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, por el apoyo que habían prestado al taller. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها لأستراليا والولايات المتحدة الأمريكية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ على تقديم الدعم لحلقة العمل.
    Pide al Director Ejecutivo que refuerce la colaboración continuada entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en el contexto del programa de agua para las ciudades, haciendo especial hincapié en África; UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعزز التعاون المستمر بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية داخل إطار برنامج المياه للمدن، مع تركيز خاص على أفريقيا؛
    En relación con el subprograma 8, se subrayó la necesidad de mejorar la coordinación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN وبخصوص البرنامج الفرعي 8، تم التشديد على ضرورة تحسين التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    En 2005, la Oficina, así como los órganos de las Naciones Unidas con sede en Nairobi, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, cumplieron estrictamente ese mandato. UN وفي عام 2004، تقيد بهذا الطلب تقيدا دقيقا كل من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وهيئتا الأمم المتحدة الموجود مقرهما هناك وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Adición: Informe conjunto de los Directores Ejecutivos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos sobre la marcha de los trabajos UN إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرَين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Adición: Informe conjunto de los Directores Ejecutivos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos sobre la marcha de los trabajos UN إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرَين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    II. Cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN ثانياً - التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Informe conjunto de los Directores Ejecutivos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos sobre la marcha de los trabajos UN تقرير مرحلي مشتَرك مقدَّم من المدير التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    También esperamos que órganos u organismos especializados, como el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo aumenten su contribución para garantizar el éxito del programa y también amplíen sus actividades para incluir el desarrollo de programas específicos por países. UN ونتوقع أيضا أن تقوم الهيئات أو الوكالات المتخصصة، مثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بزيادة إسهاماتها بغية كفالة النجاح الكامل للبرنامج وأن تقوم أيضا بتوسيع أنشطتها حتى تغطي تنمية برامج قطرية محددة.
    3. Acoge asimismo con beneplácito la conclusión del memorando de entendimiento entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre colaboración conjunta en la esfera interdisciplinaria de degradación de la tierra del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN ٣ - يرحب كذلك بإبرام مذكرة التفاهم بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون المشترك في مجال تدهور اﻷراضي المتداخل في مرفق البيئة العالمية؛
    Para ello se organizarán reuniones intergubernamentales y grupos de expertos, se realizarán investigaciones y estudios, se impartirá capacitación y se prestarán servicios de asesoramiento, se ejecutarán intercambios de experiencias, se reproducirán las prácticas más idóneas y se entablarán estrechos vínculos de colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ومن الوسائل التي ستستخدم عقد اجتماعات حكومية دولية ولأفرقة الخبراء؛ وإجراء بحوث ودراسات؛ وتوفير التدريب وتقديم الخدمات الاستشارية وتبادل التجارب وتكرار تطبيق أفضل الممارسات والتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En ese sentido, Kenya insta a que se fortalezca el PNUMA y el Programa ONU-Hábitat mediante el suministro de una financiación adecuada y previsible a fin de permitirles cumplir sus mandatos de manera eficaz y oportuna. UN وفي هذا الصدد، تدعو كينيا إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للموئل من خلال توفير التمويل الوافي والمنتظم ليتسنى لهما تنفيذ ولايتيهما بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب.
    También contribuyeron al informe la Comisión Económica para África, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN كما ساهمت في التقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que, dado que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi presta servicios administrativos al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, sus planes de continuidad de las operaciones se han elaborado en colaboración con estas dos organizaciones e incluyen sus funciones administrativas esenciales. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا، لدى استفسارها، بأنه لما كان مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يوفر الخدمات الإدارية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية فإن خططه المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال وضعت بالاشتراك مع هاتين المنظمتين وتشمل وظائفهما الإدارية الهامة.
    UNEP/GC/24/INF/19 Cooperation between the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme: Note by the Executive Director UN UNEP/GC/24/INF/19 التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: مذكرة من المدير التنفيذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more