Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, | UN | وإذ يرحب بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، |
Dicha coordinación ya la han logrado el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial del Comercio en lo que respecta a cuestiones relacionadas con el medio ambiente y el comercio. | UN | وقد سبق أن حقق برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة التجارة العالمية هذا التنسيق فيما يتعلق بمسائل البيئة والتجارة. |
Mandato para la preparación del informe por las dependencias de evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | صلاحيات إعداد التقرير من قبل وحدتي التقييم في كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Mandato para la preparación del informe por las dependencias de evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | صلاحيات إعداد التقرير من قبل وحدتي التقييم في كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Mandato para la preparación del informe por las dependencias de evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura | UN | صلاحيات إعداد التقرير من قبل وحدتي التقييم في كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Se suscribió una declaración de principios con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, en que se esbozan los papeles respectivos y se expresa la intención de colaborar en la mayor medida posible. | UN | ووقع بيان بالمبادئ مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، لتحديد اﻷدوار واﻹعراب عن نية التعاون قدر المستطاع. |
Acoger con beneplácito el apoyo prestado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud al suministrar personal a la Secretaría durante el período de que se informa; | UN | يرحب بالدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية المتمثل في تزويد الأمانة بالموظفين خلال الفترة التي يغطيها التقرير؛ |
Acoger con beneplácito el apoyo prestado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud al suministrar personal a la Secretaría durante el período de que se informa; | UN | يرحب بالدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية المتمثل في تزويد الأمانة بالموظفين خلال الفترة التي يغطيها التقرير؛ |
La United Nations Foundation, Inc. (UNF) propuso aportar apoyo y colaboración a la Oficina de Evaluación del PNUD, al igual que al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud. | UN | ٤٢ - واقترحت مؤسسة الأمم المتحدة أن تقدم دعما تعاونيا لمكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مثلما هو الحال مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية. |
No obstante, nuestros esfuerzos regionales para mantener y mejorar estos niveles requieren un apoyo firme de la comunidad internacional, especialmente del sistema de las Naciones Unidas, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud. | UN | ولكن جهودنا الإقليمية في صون وتحسين هذه المعايير تتطلب دعما متواصلا من المجتمع الدولي، وخاصة من منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية. |
Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura durante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible respecto de una mesa redonda de alto nivel organizada conjuntamente sobre la diversidad cultural y la biodiversidad para el desarrollo sostenible, presidida por el presidente Jacques Chirac de Francia, | UN | وإذ يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتعلق بالاشتراك في عقد مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة ترأسها الرئيس الفرنسي جال شيراك، |
7. Acoge también con beneplácito la firma en Estambul, el 20 de febrero de 2002, del acuerdo de cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y el apoyo prestado por el Programa a las actividades de la organización; | UN | 7 - ترحب أيضا بتوقيع اتفاق التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في اسطنبول، في 20 شباط/فبراير 2002، وبالدعم المقدم من البرنامج لأنشطة المنظمة؛ |
La Lista, donde figuran decisiones de índole normativa y restrictiva sobre productos químicos y farmacéuticos, se elabora en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud, en un esfuerzo por difundir a escala internacional información sobre productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente. | UN | ويجري إعداد القائمة الموحدة التي تتضمن القرارات التنظيمية التقييدية على المواد الكيميائية والصيدلانية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، كجزء من الجهود التي تُبذل لنشر المعلومات عن المنتتجات الضارة بالصحة والبيئة على الصعيد الدولي. |
(b) Co Estudio de las disposiciones adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación para la prestación de servicios de secretaría nsideration of arrangements by the United Nations Environment Programme and the Food and Agriculture Organization of the United Nations for provision of the secretariat | UN | (ب) قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالنظر في ترتيبات لتوفير الأمانة |
b) Estudio de las disposiciones adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación para la prestación de servicios de secretaría; | UN | (ب) قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالنظر في ترتيبات لتوفير الأمانة؛ |
b) Estudio de las disposiciones adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación para la prestación de servicios de secretaría; | UN | (ب) قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالنظر في ترتيبات لتوفير الأمانة؛ |
B. Estudio de las disposiciones adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación para la prestación de servicios de secretaría. | UN | باء - النظر في الترتيبات التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توفير الأمانة |
5. Invita a los órganos rectores del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que sigan prestando su apoyo financiero y de otra índole para el funcionamiento del Convenio y su Secretaría en 2009 - 2011; | UN | 5 - يدعو الهيئات الرئاسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إلى مواصلة تقديم الدعم المالي وغيره من أنواع الدعم لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في الفترة 2009-2011؛ |
2. Acoge con satisfacción la contribución aportada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud al proporcionar a la Secretaría un puesto de categoría P5 y uno de categoría P4, respectivamente, con la financiación correspondiente; | UN | 2 - يرحب بالمساهمة التي قدّمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية حيث قاما، تباعا، بتزويد الأمانة بوظيفة برتبة ف -5 ووظيفة برتبة ف -4 وبما يلزمهما من تمويل؛ |
Para ello, debería aprovecharse la experiencia con que cuentan en la materia el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | وينبغي الاستفادة من الخبرة التي اكتسبها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في هذه المجالات. |
También formularon declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, así como de la Organización Mundial de Sanidad Animal, organización intergubernamental. | UN | 16 - كما أدلى ببيانات ممثلا برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وكذلك ممثل المنظمة العالمية لصحة الحيوان، وهي منظمة حكومية دولية. |