Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Organismo Internacional de Energía Atómica, Instituto Internacional del Frío. | UN | مكتب الأمم المتحدة في فيينا والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمعهد الدولي للتبريد. |
Instituto Internacional del Frío | UN | المعهد الدولي للتبريد الاتحاد الدولي لصون الطبيعة والموارد الطبيعية |
He consumido el 60% de mi potencia de refrigeración, pero me temo que no es tan efectivo como esperaba. | Open Subtitles | لقد حولت 60 بالمائة من جهدي للتبريد و لكن أخشى أنها ليست فعالة كما كنت آمل |
Comité de opciones técnicas sobre refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor | UN | لجنة الخيارات التقنية للتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية |
Las plantas nucleares también se construyen a menudo en la costa para utilizar el agua de mar para la refrigeración. | UN | وكثيرا ما تبنى المحطات النووية على الساحل لاستخدام مياه البحر للتبريد. |
ii) 34 proyectos de refrigerantes en 13 países han eliminado clorofluorocarburos usados como refrigerantes en la fabricación de neveras y mostradores frigoríficos; | UN | ' ٢ ' أدى ٣٤ مشروعا للتبريد في ١٣ بلــدا إلى التخلص مــن المركبــات الكلوروفلوروكربونيــة المستخدمة للتبريد في إنتاج الثلاجات، والبرادات، وثلاجات العرض؛ |
3. Estuvieron representadas las siguientes organizaciones: Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Comisión Europea e Instituto Internacional del Frío. | UN | 3- ومثلت في الدورة المنظمات التالية: مكتب الأمم المتحـدة في فييـنا، واللجنـة الأوروبيــة، والمعهد الدولي للتبريد. |
También formularon declaraciones representantes de Greenpeace Internacional y el Instituto Internacional del Frío. | UN | 43 - وأدلى كذلك ببيانات ممثلو منظمة السلم الأخضر الدولية، والمعهد الدولي للتبريد. |
Instituto Internacional del Frío (IIF) | UN | المعهد الدولي للتبريد |
Instituto Internacional del Frío | UN | المعهد الدولي للتبريد |
Dependencia Común de Inspección de las Naciones Unidas, Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, Organismo Internacional de Energía Atómica, Organización Regional Africana de Normalización, Unión Europea, Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología e Instituto Internacional del Frío. | UN | وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة، برنامج الأمم المتحدة الانمائي، منظمة الأغذية والزراعة، الوكالة الدولية للطاقة الذرية، المنظمة الاقليمية الأفريقية لتوحيد المقاييس، الاتحاد الأوروبي، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، المعهد الدولي للتبريد. |
113. En la sexta sesión de la CP y la novena sesión de la CP/RP, hicieron declaraciones el Director del Instituto Internacional del Frío y el Secretario General interino de la Organización de los Países Exportadores de Petróleo. | UN | 113- في الجلسة السادسة لمؤتمر الأطراف والجلسة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، أدلى ببيانات كل من مدير المعهد الدولي للتبريد والأمين العام بالإنابة لمنظمة البلدان المصدِّرة للنفط. |
Bajo este epígrafe se consignan créditos para equipo de refrigeración, por ejemplo cuartos frigoríficos, congeladores, cuartos y contenedores refrigerados que se utilizan para almacenar grandes volúmenes de alimentos perecederos. | UN | ويرصد اعتماد تحت هذا البند لتوفير معدات للتبريد مثل الثلاجات والمبردات الضخمة والغرف الباردة والحاويات المبردة التي تستخدم لتخزين كميات ضخمة من اﻷغذية القابلة للتلف. |
Recuperación de SAO de diferentes tipos de equipo de refrigeración comercial al final de su vida útil | UN | استعادة المواد المستنفدة للأوزون من الأنواع المختلفة للتبريد التجاري |
Recuperación de SAO de diferentes tipos de equipo de refrigeración comercial al final de su vida útil | UN | استعادة المواد المستنفدة للأوزون من الأنواع المختلفة للتبريد التجاري |
El Sr. Radhey Agrawal, Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor, informó que en el sector de refrigeración doméstico se estaban utilizando HC-600a y HFC-134a. | UN | 231- ذكر السيد راضي أغروال الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية بأنه بالنسبة للتبريد المحلي، فقد تمت عملية التحول إلى HC-600a وHFC-134a. |
El representante de Brasil recordó que la Parte a la que representaba ya había expresado su intención de renovar el nombramiento del Sr. Robert de Aguiar Peixoto para el Comité de opciones técnicas sobre refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor. | UN | وأشار ممثل البرازيل إلى أن بلده الطرف قد أعرب بالفعل عن رغبته في إعادة ترشيح السيد روبرت دي أغويار بيوسوتو للجنة الخيارات التقنية للتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية. |
La excepción sería el Comité de opciones técnicas sobre refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor que probablemente conservaría su número de miembros en función del volumen de trabajo previsto en ese período. | UN | ويستثنى من ذلك لجنة الخيارات التقنية للتبريد التي يرجح أن تحتفظ بعدد أعضائها بالنظر إلى عبء عملها المتوقع في هذه الفترة. |
Proyección de los efectos del clima para los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado y de las espumas hasta 2030, si se mantiene la misma tendencia | UN | توقع الأثر المناخي مع بقاء الأمور على حالها حتى عام 2030 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء والرغويات |
En Dinamarca, el Organismo de Protección del Medio Ambiente ha creado un centro de conocimientos sobre la refrigeración sin HFC. | UN | وفي الدانمرك، أنشأت وكالة حماية البيئة ' ' مركز المعرفة للتبريد الخالي من مركبات الكربون الهيدروفلورية``. |
Máxima.- La recuperación del gas refrigerante en combinación con la destrucción del equipo viejo reducirá la necesidad de los CFC como refrigerantes. | UN | كبيرة - إن استرجاع غاز التبريد إلى جانب تدمير المعدات القديمة من شأنه أن يقلل من ضرورة استخدام CFC للتبريد. |
No entiendo. Los cerdos necesitan comida. Los motores necesitan refrigerante. | Open Subtitles | لست أفهم، تحتاج الخنازير للغذاء، تحتاج المحركات للتبريد. |
205. Requerimientos materiales: Entre los requerimientos materiales están el agua de enfriamiento y la cal u otro material apropiado para la eliminación de los gases ácidos. | UN | الاحتياجات من المواد: تشمل الاحتياجات من المواد مياه للتبريد وجير أو مادة أخرى مناسبة لإزالة الغازات الحمضية. |
Estas bombas usan la tierra como fuente térmica para dar calor y como sumidero para refrigeración, según la estación del año. | UN | فهي تستخدم الأرض كمصدر حراري من أجل التدفئة وخزانا للتبريد حسب فصول السنة. |
International Institute of Refrigeration | UN | المعهد الدولي للتبريد الاتحاد الدولي لصون الطبيعة والموارد الطبيعية |