"للتحدث معه" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablar con él
        
    • con quien hablar
        
    • para hablar
        
    • quién hablar
        
    • hablarle de
        
    Sólo vine a hablar con él de la otra noche... cuando tus hombres... Open Subtitles لقد جئت للتو للتحدث معه حيال تلك الليلة عندما رجُلِك هنا
    Y quizás Doran todavía sabe donde está, así que vamos a hablar con él. Open Subtitles و ربما دوران مازال يعلم اين هو, لذلك دعنا نذهب للتحدث معه.
    Así que me llevé a mis dos amigos bioquímicos y nos fuimos a hablar con él acerca de nuestra loca teoría. TED ثم أحضرت صديقين لي في الكيمياء الحيوية وذهبنا للتحدث معه حول نظريتنا المجنونة
    Así que fuimos a hablar con él e inmediatamente, derribó la teoría. TED هكذا ذهبنا للتحدث معه حول هذا الموضوع وعلى الفور، أسقط النظرية
    Pero si tienes a alguien nuevo en tu vida con quien hablar sólo me gustaría saber quién es ella. Open Subtitles لكن ان كان هناك شخص جديد في حياتك للتحدث معه اريد أن اعرف من هي فقط
    Y déjame decirte que seré tu amigo por encima de esa pareja y si necesitas alguien para hablar, o necesitas a alguien quiero estar aquí para ti. Open Subtitles ودعيني أُوضح لكِ أمراً أنا صديقكِ ولو أردتِ شخصاً للتحدث معه أو أردتِ كتفاً للبكاء عليه
    Bien, yo lo voy a traer aquí y le voy a decir que necesito hablar con él a solas... Open Subtitles حسناً سأحضره وأخبره أني أحتاج للتحدث معه وحدنا
    No tienes que hablar con él. No tienes que hablar con ninguno de ellos. Open Subtitles لست مضطره للتحدث معه لست مضطره للتحدث مع اي منهم
    Dile que tengo que hablar con él esta noche, ¿Entiendes? Open Subtitles ‫قولي له أنني بحاجة ‫للتحدث معه الليلة، أفهمتي؟
    Iré hablar con él... de física a maestro de álgebra y arreglaremos esto de una forma lógica, y nadie tome venganza hasta que yo vuelva. Open Subtitles سأذهب للتحدث معه حديث فيزيائية مع مدرس جبر و سنجد حل منطقي و لا تقوما بفعل أي شيء حتى أعود
    Mi hermano ha ido a hablar con él, cuando vuelva, olerá a él. Open Subtitles . أخى ذهب للتحدث معه وحينما يعود ستشم رائحة . جاك فيه
    Investigamos un crimen y debemos hablar con él. Open Subtitles نحن نحقق في جريمة قتل و بحاجه للتحدث معه
    Está en problemas. No podemos hablar de eso. Necesitamos hablar con él. Open Subtitles أنظري , إنه واقع في بعض المشاكل ونحن لا نستطيع أن نفسر, فقط نحتاج للتحدث معه
    Dígale al Príncipe que aceptamos, y esperamos poder hablar con él esta noche. Open Subtitles رجاءأخبرالأميرقبولنا. أتطلع للتحدث معه الليلة.
    Giuseppe Montolo ha rechazado nuestra última petición de hablar con él. Open Subtitles جوزيبي مونتلو،رفض طلبنا الأخير للتحدث معه.
    Si ése es el caso, Señora Presidenta, tenemos que hablar con él. Open Subtitles في هاته الحالة سيدتي الرئيسة، نحتاج للتحدث معه
    - Ni siquiera me mira. - Encuentra una forma de hablar con él. Open Subtitles إنه حتى لا يستطيع النظر إلي ستجدين طريقة للتحدث معه
    Pensé que se había ido para siempre. Creo que debería ir a hablar con él. Open Subtitles ظننته رحل للأبد ينبغي أن أذهب للتحدث معه
    No tengo ni idea, pero pensé que quizá deberías venir y hablar con él. Open Subtitles لا أعرف ولكنني أعتقدت أنه عليكِ القدوم للتحدث معه
    La confortaré, porque soy un amigo bueno y decente feliz de estar allí cuando necesite con quien hablar. Open Subtitles سأريحها لأني صديق مهتم ومحترم والذي يسعده أن يكون هناك عندما تحتاج أحد للتحدث معه
    Entiendo que usted atraviesa algunas dificultades... Si usted necesita a alguien para hablar... Open Subtitles أتفهم معايشتك لبعض الصعوبات مؤخراً إن احتجتي لشخص ما للتحدث معه...
    Pero bueno, ahora que no estoy tanto, solo quería asegurarme de que has tenido alguien con quién... hablar. Open Subtitles لست متواجد هنا كثيراً أود ان أتأكد فحسب انك تملك شخص لـ .. للتحدث معه
    Creo que deberías hablarle de tu vida amorosa. Open Subtitles أظنّ بأنك بحاجة للتحدث معه بخصوص حياتك الحميمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more