"للتحفظات والإعلانات التفسيرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las reservas y las declaraciones interpretativas
        
    Su objetivo principal era determinar una serie de criterios derivados de la definición general de las reservas y las declaraciones interpretativas. UN وكان هدفه الرئيسي هو تحديد مجموعة من المعايير النابعة عن التعريف العام للتحفظات والإعلانات التفسيرية.
    4. Efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas 110 UN 4- الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية 140
    4. Efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas UN 4- الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية
    Algunas delegaciones manifestaron su respaldo a la sección 4 de la Guía de la Práctica, que se ocupaba de los efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas. UN 12 - أعرب بعض الوفود عن تأييد الباب 4 من دليل الممارسة، الذي يتناول الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية.
    4. Efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas 441 UN 4- الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية 585
    4. Efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas UN 4 - الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية
    4. Efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas UN 4 - الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية
    4. Efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas UN 4 - الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية
    a) La formulación ratione temporis de las reservas y las declaraciones interpretativas UN (أ) الصياغة من حيث الزمن، للتحفظات والإعلانات التفسيرية
    4. Efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas UN 4- الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية()
    Sección 4 (Efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas) UN الفرع 4 (الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية)
    Sección 4 (Efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas) UN الفرع 4 ( " الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية " )
    Ello se debe a que no se había previsto inicialmente estudiarlas junto con las reservas; sólo posteriormente surgió el interés en un estudio paralelo de las reservas y las declaraciones interpretativas. UN وسبب ذلك أنه لم يكن من المتوخى في البداية دراسة هذه الإعلانات التفسيرية بالاقتران مع التحفظات؛ ولم تتضح أهمية إجراء دراسة موازية للتحفظات والإعلانات التفسيرية إلا في وقت لاحق().
    Sólo se aplica a éstas el régimen jurídico de las reservas y las declaraciones interpretativas, tal como se precisará en esas otras partes, lo que no significa que se tratará necesariamente de un régimen uniforme para cada una de las categorías ni que ciertos elementos de esos regímenes no puedan traspasarse a otras declaraciones unilaterales que no entren dentro del ámbito de la aplicación de la Guía de la práctica. UN فعلى هذه الإعلانات وحدها ينطبق النظام القانوني للتحفظات والإعلانات التفسيرية المحدد في هذه الأقسام الأخرى، مما لا يعني أن الأمر يتعلق لزوما بنظام موحد لكل فئة من هذه الفئتين،() كما لا يعني أن بعض عناصر هذا النظام لا يمكن نقلها إلى إعلانات انفرادية أخرى لا تدخل في مجال تطبيق دليل الممارسة.
    El Sr. Popkov (Belarús) dice que su delegación espera con interés la pronta conclusión de la labor de la CDI sobre el proyecto de Guía de la práctica, que será sumamente útil para determinar el uso apropiado por los Estados de las reservas y las declaraciones interpretativas. UN 46 - السيد بوبكوف (بيلاروس): قال إن وفده يتطلع إلى انتهاء اللجنة على وجه السرعة من أعمالها المتعلقة بمشروع دليل الممارسة الذي ستكون له أكبر الفائدة في تحديد الاستخدام السليم من جانب الدول للتحفظات والإعلانات التفسيرية.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó asimismo el título de las secciones 4 (Efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas), 4.2 (Efectos de una reserva establecida) y 4.4 (Efectos de una reserva en los derechos y obligaciones no enunciados en el tratado) de la Guía de la Práctica. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة أيضاً عناوين الفرع 4 (الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية)، والفرع 4-2 (آثار التحفظ المُنشأ)، والفرع 4-4 (أثر التحفظ في الحقوق والالتزامات الخارجة عن نطاق المعاهدة) من دليل الممارسة.
    El Sr. Šturma (República Checa) dice que su delegación valora como un importante logro la aprobación provisional de la parte 4 de la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados, que abarca los efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas, incluidos los efectos de las aceptaciones y las objeciones. UN 2 - السيد ستورما (الجمهورية التشيكية): أعرب عن ترحيب وفده بالاعتماد المؤقت للجزء 4 من دليل الممارسة بشأن التحفظ على المعاهدات الذي يغطي الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية بما في ذلك آثار حالات القبول والاعتراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more