"للتحقق من حالة حقوق الإنسان في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de verificación de derechos humanos en
        
    • de verificación de los derechos humanos en
        
    A/52/707 Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala UN A/52/707 بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا
    Grupo de Observadores Militares de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) UN بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا
    Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) UN بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا
    La Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) ha contratado un servicio privado de guardias de seguridad. UN 62 - ووضعت بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا ترتيبات لتوفير حراسة أمنية خاصة.
    Establecimiento de una Misión de verificación de los derechos humanos en Guatemala - Consecuencias para el presupuesto por UN إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا - اﻵثار المترتبة
    Decimoctavo informe. Establecimiento de una Misión de verificación de los derechos humanos en Guatemala - Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.63/Rev.1 (relativo al tema 40 del programa) UN التقرير الثامن عشر - إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا - اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/48/L.63/Rev.l )البند ٤٠ من جدول اﻷعمال(
    En el momento de la visita, el 65% de la población indígena según datos de la Misión de la Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA), no tenía acceso a la red de agua, más del 80% no tenía conexiones de alcantarillado y la mitad no estaba conectada a la red eléctrica. UN وتبين خلال الزيارة أن 65 في المائة من السكان الأصليين، وفقا لبيانات بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا، لا تتوفر لديهم إمكانية الوصول إلى شبكات المياه، وأن ما يزيد على 80 في المائة منهم يفتقرون إلى شبكات صرف صحي، فيما يظل النصف محروما من شبكات الكهرباء.
    Bienes transferidos a la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití, la Base Logística de las Naciones Unidas, la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala, la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre y la Sede de las Naciones Unidas UN ألف - الممتلكات المنقولة إلى بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي، وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، وبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا، وبعثة الأمـم المتحـدة في سيراليون، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، ومقر الأمم المتحدة
    A. Bienes transferidos a la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití, la Base Logística de las Naciones Unidas, la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala, la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre y la Sede de las Naciones Unidas UN ألف - الممتلكات المنقولة إلى بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي، وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، وبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، ومقر الأمم المتحدة
    La Comisión Consultiva toma nota además, de que en el párrafo 6 de su informe el Secretario General dice que " el propósito del presente informe es recomendar que la Asamblea General decida ahora autorizar el establecimiento de una Misión de las Naciones Unidas de verificación de los derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، كذلك من الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام، أن " الهدف من هذا التقرير هو، بالتالي، التوصية بأن تقرر الجمعية العامة اﻵن اﻹذن بإنشاء بعثة لﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/48/84), de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de la propuesta de establecer una Misión de verificación de los derechos humanos en Guatemala, tal como figura en el proyecto de resolución A/48/L.63/Rev.1. UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في البيان (A/C.5/48/84) المقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الاقتراح المتعلق بإنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، على النحو الوارد في مشروع القرار A/48/L.63/Rev.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more