En el programa no figura asistencia alguna para la eliminación del metilbromuro. | UN | ولا يشمل البرنامج أي مساعدة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
En el programa no figura asistencia alguna para la eliminación del metilbromuro. | UN | ولا يشمل البرنامج أي مساعدة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
Por consiguiente, había que revisar el calendario que se aplicaría para la eliminación del metilbromuro. | UN | وأنه ينبغي تنقيح جدول التنفيذ للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
La finalización de cada uno de los proyectos existentes de eliminación del metilbromuro requiere promedio de unos 4,5 años. | UN | تحتاج المشروعات القائمة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل إلى حوالي 5,4 سنة في المتوسط للانتهاء من المشروع الواحد. |
El primero de ellos se lograría mediante el actual proyecto de eliminación del metilbromuro que ejecuta la ONUDI. | UN | ينفذ المكون الأول من خلال مشروع اليونيدو القائم للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
Acuerdo en principio con el Fondo Multilateral para eliminar el metilbromuro a fines de 2008, en dos fases. | UN | اتفاق من حيث المبدأ بين مصر والصندوق متعدد الأطراف للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل بحلول نهاية عام 2008 على مرحلتين. |
v) Flexibilidad en el empleo de alternativas para la eliminación del metilbromuro | UN | ' 5` المرونة في استخدام البدائل للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل |
En el programa no se prevé asistencia alguna para la eliminación del metilbromuro. | UN | ولا يتضمن البرنامج أي مساعدة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
En el programa no se prevé asistencia alguna para la eliminación del metilbromuro. | UN | ولا يتضمن البرنامج أي مساعدة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
5. Flexibilidad en el empleo de alternativas para la eliminación del metilbromuro | UN | 5 - المرونة في استخدام البدائل للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل |
No obstante, el programa no incluye asistencia para la eliminación del metilbromuro. | UN | 12 - ومع ذلك فإن البرنامج لا يشتمل على مساعدة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
La Parte también informó de que en 2003 había solicitado asistencia del Fondo Multilateral para la eliminación del metilbromuro, pero se consideró que no cumplía los requisitos. | UN | كما أفاد الطرف أنه طلب مساعدة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل من الصندوق متعدد الأطراف في عام 2003، غير أنه أُعتبر غير مؤهل لتلقي تلك المساعدة. |
El organismo está prestando asistencia también a la Parte para la ejecución el proyecto de eliminación del metilbromuro. | UN | كما تقوم الوكالة بمساعدة الطرف على تنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
El PNUD estaba prestando asistencia también a la Parte para la ejecución del proyecto de eliminación del metilbromuro. | UN | كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة الطرف على تنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
Se prevé que en el marco del Fondo Multilateral, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la asistencia bilateral se aprueben proyectos adicionales de eliminación del metilbromuro en los próximos dos años. | UN | من المتوقع أن يتم خلال العامين القادمين إقرار مشروعات إضافية للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل من خلال الصندوق متعدد الأطراف، ومرفق البيئة العالمية، بموجب مساعدات ثنائية. |
La ONUDI está ejecutando un proyecto de eliminación del metilbromuro en Honduras. | UN | 143- تقوم اليونيدو بتنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في هندوراس. |
La ONUDI está ejecutando un proyecto de eliminación del metilbromuro en Honduras. | UN | 163- تقوم اليونيدو بتنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في هندوراس. |
Bajo los auspicios de un proyecto de inversión para eliminar el metilbromuro, apoyado por el Fondo Multilateral, y ejecutado por la ONUDI, se habían ensayado una amplia gama de alternativas en el sector del melón. | UN | 111- وتحت رعاية مشروع استثماري للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل يدعمه الصندوق متعدد الأطراف وتقوم بتنفيذه منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، تم اختبار كم كبير من البدائل في قطاع البطيخ. |
Esos cursillos prácticos formaron parte de una serie de cursos nacionales en los sectores de los suelos y actividades posteriores a la cosecha de países con economías en transición celebrados bajo los auspicios de un proyecto para la eliminación total del metilbromuro, financiado por el FMAM y ejecutado conjuntamente por el PNUMA y el PNUD. | UN | وتندرج حلقتا العمل ضمن سلسلة من حلقات العمل الوطنية في قطاعي التربة وما بعد الحصاد في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تُعقد تحت رعاية مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل يموله مرفق البيئة العالمية ويشترك في تنفيذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
iv) Información sobre toda medida que la Parte tenga intenciones de emprender para vencer la resistencia de los cultivadores a eliminar el metilbromuro derivada del uso constante del metilbromuro en el mercado exportador más importante de Guatemala; | UN | `4` معلومات عن أي إجراءات يعتزم الطرف الاضطلاع بها لمعالجة المقاومة المحددة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل الناجمة عن استمرار استخدام بروميد الميثيل في أكبر الأسواق التصديرية في غواتيمالا؛ |
La ONUDI también ejecuta un plan de eliminación de metilbromuro en las posturas de tabaco, en las hortalizas y la siembra de flores en Bosnia y Herzegovina. | UN | 52 - تقوم اليونيدو بتنفيذ خطة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في قطاعات شتلات التبغ، والخضر، والزهور في البوسنة والهرسك. |
28. En relación con el artículo 2 del Protocolo de Montreal, la Comunidad Europea distribuyó una propuesta para un ajuste del calendario de eliminación gradual del metilbromuro en vigor para las Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | 28 - عممت الجماعة الأوروبية بموجب المادة 2 من بروتوكول مونتريال، مقترحاً بشأن إجراء تغيير على الجدول الزمني الراهن للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل التابع للبروتوكول وذلك للأطراف العاملة بالمادة 5. |
5. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, deben posibilitar a Chile retornar a una situación de cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del artículo 2H del Protocolo relativas a la eliminación del metilbromuro para 2005, e instar a Chile a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y lograr la eliminación total del metilbromuro; | UN | 5 - أن يحيط علماً بأن التدابير المدرجة في الفقرة 3 أعلاه سوف تمكن شيلي من العودة إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 هاء من البروتوكول للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل بحلول عام 2005، وأن يحث شيلي على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل؛ |