El Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre, de Bangkok, sigue prestando importantes servicios de capacitación en gestión de los casos de desastre en toda la región. | UN | وما زال المركز اﻵسيوي للتأهب للكوارث في بانكوك مرفقا رئيسيا للتدريب على إدارة الكوارث في كافة أنحاء المنطقة. |
Se está aplicando a partir de los niveles superiores un programa obligatorio de capacitación en gestión de personal. | UN | ٢٣ - وثمة برنامج إلزامي للتدريب على إدارة اﻷفراد يجري تنفيذه من القمة الى القاعدة. |
A este respecto, la organización ha establecido un sistema de capacitación en administración de proyectos basado en certificados para mejorar los instrumentos y competencias de sus empleados. | UN | وقامت المنظمة مؤخراً في هذا الصدد بتنفيذ برنامج للتدريب على إدارة المشاريع يتوج بمنح شهادات من أجل تحسين مهارات الموظفين. |
Además, el ACNUR proporciona más apoyo en el terreno mediante cursillos de formación en gestión de programas y misiones. | UN | وفضلاً عن ذلك، توفر المفوضية دعماً معززاً للميدان من خلال حلقات العمل والبعثات للتدريب على إدارة البرامج. |
El ACNUR, en colaboración con la OIT, está preparando la elaboración de un manual de Capacitación para la Gestión y ejecución de proyectos de microfinanzas destinados a comunidades afectadas por conflictos. | UN | وتستعد المفوضية، بالشراكة مع منظمة العمل الدولية، لوضع دليل للتدريب على إدارة وتنفيذ المشاريع البالغة الصغر لصالح المجتمعات المحلية المتأثرة بالنزاعات. |
El grupo de expertos recomendó que la UNCTAD siguiera desarrollando en nuevos países las Redes de capacitación para operadores portuarios en el marco de su programa de formación TrainForTrade. | UN | وأوصى فريق الخبراء الأونكتاد بمواصلة تطوير شبكات برنامج الأونكتاد للتدريب على إدارة المواني في إطار التدريب من أجل التجارة في بلدان جديدة. |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld sigue mejorando sus programas de capacitación en la gestión y el uso de la documentación de las Naciones Unidas, así como en el uso de las bases de datos y los recursos en línea, tanto de las Naciones Unidas como de terceros. | UN | 17 - وتواصل مكتبة داغ همرشولد تحسين برامجها للتدريب على إدارة وثائق الأمم المتحدة واستخدامها، وكذلك على استخدام قواعد البيانات والموارد الإلكترونية الخاصة بالأمم المتحدة والخارجة عنها. |
Azerbaiyán, Kazajstán, Kirguistán y Turquía participan en el proyecto regional de capacitación sobre la ordenación de las cuencas para fomentar la capacidad a fin de que la ordenación de las cuencas sea eficaz. | UN | وتعكف أذربيجان وتركيا وقرغيزستان وكازاخستان على إطلاق المشروع الإقليمي للتدريب على إدارة المستجمعات المائية بغية بناء القدرات على إدارة المستجمعات المائية إدارة فعالة. |
En el Japón se organizó un Programa de capacitación en gestión de situaciones de emergencia adaptado al país para el personal de las organizaciones no gubernamentales y los funcionarios de gobierno. | UN | ونُظم برنامج قطري للتدريب على إدارة حالات الطوارئ في اليابان لفائدة موظفي المنظمات غير الحكومية والمسؤولين الحكوميين. |
Programa de capacitación en gestión de Casos de Desastre | UN | برنامج الأمم المتحدة للتدريب على إدارة الكوارث |
Como parte de esto último, se han organizado programas de capacitación en gestión de desastres, a fin de que los funcionarios nacionales administren las dependencias de intervención en caso de emergencia y de que sea posible fortalecer los marcos existentes. | UN | وقد نظمت برامج للتدريب على إدارة الكوارث، كجزء من المجال الثاني، لتدريب المسؤولين الوطنيين على إدارة وحدات الاستجابة لحالات الطوارئ وتعزيز اﻷطر القائمة. |
Al mismo tiempo, se integró plenamente en el PNUD el Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre de las Naciones Unidas, que antes se administraba conjuntamente con el antiguo Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وفي الوقت ذاته، أدمج برنامج الأمم المتحدة للتدريب على إدارة الكوارث، الذي كان يدار في السابق بالاشتراك مع إدارة الشؤون الإنسانية السابقة، بصورة كاملة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Programa de capacitación en gestión de los casos de desastres ha iniciado una nueva serie de actividades de capacitación en la región para las instituciones del sistema de las Naciones Unidas y nacionales, empezando en Nicaragua. | UN | وبدأ برنامج الأمم المتحدة للتدريب على إدارة الكوارث سلسلة جديدة من أنشطة التدريب في المنطقة من أجل مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية، بدءا بنيكاراغوا. |
Como resultado de ello, la UNCTAD ha elaborado programas prácticos de capacitación en gestión del riesgo, que prestan asesoramiento sobre la selección de instrumentos para mitigar el riesgo y en materia de supervisión y evaluación, así como orientación para tratar con los proveedores de operaciones extrabursátiles. | UN | ونتيجة لذلك، وضع الأونكتاد برامج عملية للتدريب على إدارة المخاطر تقدم المشورة بشأن اختيار أدوات التقليل من المخاطر وبشأن الرصد والتقييم، إضافة إلى توجيهات بشأن التعامل مع الموردين المباشرين. |
El PNUD creó servicios de capacitación en administración penitenciaria, reforzó las bases de datos de seguimiento de los internos y puso en marcha un programa de capacitación sobre administración penitenciaria para 43 directores ejecutivos. | UN | وأنشأ البرنامج مرافق للتدريب على إدارة السجون، وعزز قواعد بيانات تتبع المساجين، وبدأ برنامجا للتدريب على إدارة السجون يضم 43 من المديرين التنفيذيين. |
El PNUD creó instalaciones de capacitación para la administración penitenciaria, fortaleció las bases de datos de seguimiento de los reclusos, e inició un nuevo programa de capacitación en administración penitenciaria para 43 directores ejecutivos. | UN | وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرافق لتدريب إدارة السجون، وعزّز قواعد بيانات تتبع المساجين، وبدأ برنامجا جديدا للتدريب على إدارة السجون من أجل 43 من المديرين التنفيذيين. |
Además, con la asistencia de las Naciones Unidas y otros asociados, se han elaborado programas de capacitación en administración de los tribunales y gestión de casos para magistrados, secretarios judiciales y otros funcionarios. | UN | وعلاوة على ذلك، وُضعت برامج للتدريب على إدارة المحاكم وإدارة القضايا للقضاة، وكذلك لكتبة المحاكم وغيرهم من المسؤولين، بمساعدة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين. |
Para ello, se ha ideado un programa de formación en gestión del material de asistencia sanitaria que se está ejecutando en todas las regiones en las que opera la OMS. | UN | وقد أعد برنامج للتدريب على إدارة معدات الرعاية الصحية ويجري تنفيذه حالياً في جميع مناطق منظمة الصحة العالمية. |
En el marco del Programa de Capacitación para la Gestión de Situaciones de Emergencia (PCGSE) en el que participan personal del ACNUR de organizaciones no gubernamentales y colaboradores gubernamentales, se celebró un seminario en Sudáfrica y otro en Beijing, para los países de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وفي إطار البرنامج المعتاد للتدريب على إدارة حالات الطوارئ الذي يشارك فيه موظفون من المفوضية وكذلك المنظمات غير الحكومية وموظفي الشركاء الحكوميين، عقدت حلقة عمل في جنوب أفريقيا وأخرى في بيجينغ لبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
En el marco de ese empeño se ha elaborado un modelo de colaboración entre el sector público y el sector privado con algunos puertos europeos que comparten sus conocimientos especializados a través de las Redes de capacitación para operadores portuarios de la UNCTAD en cuatro idiomas para comunidades portuarias de Asia, África y América Latina. | UN | وفي هذا المسعى، وُضِع نموذج للشراكة بين القطاعين العام والخاص بالتعاون مع الموانئ الأوروبية، التي تتقاسم معارفها وخبراتها عن طريق شبكات الأونكتاد للتدريب على إدارة الموانئ في أربع مجموعات لغوية تشمل أنشطة الموانئ في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
b) Debemos aumentar la cooperación, el intercambio de experiencias y la capacitación entre los funcionarios de control de armas competentes en los planos nacional, regional y subregional, y debemos elaborar programas internacionales de capacitación en la gestión del almacenamiento y la seguridad de las armas pequeñas. | UN | (ب) نعزز التعاون وتبادل الخبرات والتدريب بين المسؤولين المخصصين عن مراقبة الأسلحة على الأصعدة الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية، ووضع برامج دولية للتدريب على إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والخفيفة وضمان أمنها. |
Por ejemplo, Azerbaiyán, Kazajstán, Kirguistán y Turquía, han iniciado un proyecto de capacitación sobre la ordenación de las cuencas para aumentar la eficacia de su gestión. | UN | فعلى سبيل المثال، تنفّذ أذربيجان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان مشروعا إقليميا للتدريب على إدارة مستجمعات المياه من أجل بناء القدرات على إدارة مستجمعات المياه بفعالية. |