Se dieron 3 cursos de logística de las Naciones Unidas en centros internacionales de capacitación en mantenimiento de la paz | UN | تنظيم ثلاث دورات لوجستية مقدمة من الأمم المتحدة في مراكز دولية للتدريب في مجال حفظ السلام |
Presentaciones en acontecimientos de capacitación en mantenimiento de la paz internacional | UN | تقديم عروض خلال الأنشطة الدولية للتدريب في مجال حفظ السلام |
Actos de capacitación en mantenimiento de la paz organizados por Estados Miembros u organizaciones internacionales a los que se asistió en los Estados Unidos de América, Francia, Italia, Jordania, Nigeria y Suecia | UN | مناسبات للتدريب في مجال حفظ السلام نظمتها دول أعضاء أو منظمات دولية جرى حضورها في الأردن وإيطاليا والسويد وفرنسا ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية |
El menor número refleja la suspensión a mitad de período de las actividades de capacitación, cuando se evaluaron las prioridades del Servicio de Capacitación Integrada en línea con las necesidades de la estrategia de capacitación en mantenimiento de la paz | UN | ويدل انخفاض الناتج على تعليق أنشطة التدريب عند منتصف المدة في حين أعيد تقييم أولويات دائرة التدريب المتكامل بما يتواءم مع الاستراتيجية الجديدة للتدريب في مجال حفظ السلام |
En vista de que el total de los recursos de capacitación en mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio en curso superan los 25 millones de dólares, de los cuales los presupuestos de las misiones representan 18 millones de dólares, los planes deberían concluirse con carácter prioritario. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
La Comisión considera que el establecimiento de prioridades estratégicas de capacitación en mantenimiento de la paz y el requisito de que se preparen planes de capacitación generales en cada misión que reflejen sus necesidades específicas son medidas positivas encaminadas a establecer ese vínculo. | UN | وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط. |
En vista de que el total de los recursos de capacitación en mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio en curso superan los 25 millones de dólares, de los cuales los presupuestos de las misiones representan 18 millones de dólares, los planes deberían concluirse con carácter prioritario. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
La Comisión considera que el establecimiento de prioridades estratégicas de capacitación en mantenimiento de la paz y el requisito de que se preparen planes de capacitación generales en cada misión que reflejen sus necesidades específicas son medidas positivas encaminadas a establecer ese vínculo. | UN | وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط. |
En vista de que el total de los recursos de capacitación en mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio en curso superan los 25 millones de dólares, de los cuales los presupuestos de las misiones representan 18 millones de dólares, los planes deberían concluirse con carácter prioritario. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
La Comisión considera que el establecimiento de prioridades estratégicas de capacitación en mantenimiento de la paz y el requisito de que se preparen planes de capacitación generales en cada misión que reflejen sus necesidades específicas son medidas positivas encaminadas a establecer ese vínculo. | UN | وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية شاملة تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط. |
En vista de que el total de los recursos de capacitación en mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio en curso superan los 25 millones de dólares, de los cuales los presupuestos de las misiones representan 18 millones de dólares, los planes deberían concluirse con carácter prioritario. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
La Comisión considera que el establecimiento de prioridades estratégicas de capacitación en mantenimiento de la paz, y el requisito de que se preparen planes de capacitación generales en cada misión que reflejen sus necesidades específicas son medidas positivas encaminadas a establecer ese vínculo. | UN | وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط. |
La Comisión considera que el establecimiento de prioridades estratégicas de capacitación en mantenimiento de la paz y el requisito de que se preparen planes de capacitación generales en cada misión que reflejen sus necesidades específicas son medidas positivas encaminadas a establecer ese vínculo. | UN | وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام والاحتياج إلى خطط تدريب شاملة لفرادى البعثات تعكس الاحتياجات الخاصة بكل بعثة هما خطوة إيجابية نحو ضمان تحقيق هذا الربط. |
En vista de que el total de los recursos de capacitación en mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio en curso superan los 25 millones de dólares, de los cuales los presupuestos de las misiones representan 18 millones de dólares, los planes deberían concluirse con carácter prioritario. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
La Comisión considera que el establecimiento de prioridades estratégicas de capacitación en mantenimiento de la paz y el requisito de que se preparen planes de capacitación generales en cada misión que reflejen sus necesidades específicas son medidas positivas encaminadas a establecer ese vínculo. | UN | وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط. |
En vista de que el total de los recursos de capacitación en mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio en curso superan los 25 millones de dólares, de los cuales los presupuestos de las misiones representan 18 millones de dólares, los planes deberían concluirse con carácter prioritario. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
La Comisión considera que el establecimiento de prioridades estratégicas de capacitación en mantenimiento de la paz y el requisito de que se preparen planes de capacitación generales en cada misión que reflejen sus necesidades específicas son medidas positivas encaminadas a establecer ese vínculo. | UN | وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط. |
En vista de que el total de los recursos de capacitación en mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio en curso superan los 25 millones de dólares, de los cuales los presupuestos de las misiones representan 18 millones de dólares, los planes deberían concluirse con carácter prioritario. | UN | ونظراً لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |
En mayo de 2008, el personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno aprobó una Estrategia amplia de adiestramiento en mantenimiento de la paz. | UN | اعتمدت الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني استراتيجية شاملة للتدريب في مجال حفظ السلام في أيار/مايو 2008. |
a) Una clara presentación a la Asamblea General de la nueva estrategia para la capacitación en mantenimiento de la paz y un plan para su aplicación; | UN | (أ) عرض واضح يقدم إلى الجمعية العامة ويتناول الاستراتيجية الجديدة للتدريب في مجال حفظ السلام وخطة لتنفيذها؛ |
En 1996 el Gobierno de Malasia creó su propio centro de capacitación para el mantenimiento de la paz con el objetivo de formar observadores militares, oficiales de estado mayor y policías civiles. | UN | وقال إن حكومته أنشأت في عام ١٩٩٦ مركزا خاصا بها للتدريب في مجال حفظ السلام بهدف تدريب المراقبين العسكريين وضباط أركان الحرب وأفراد الشرطة المدنية. |
Se necesita ciertamente contar con una declaración amplia y transparente de los recursos generales necesarios para capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | 141 - وهناك حاجة ماسة إلى بيان شامل شفاف يضم الموارد الإجمالية اللازمة للتدريب في مجال حفظ السلام. |