"للتدفق النقدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de aportación de recursos en efectivo
        
    • de la corriente de efectivo
        
    • de liquidez
        
    • de las corrientes de efectivo
        
    • del flujo de efectivo
        
    • de corriente de efectivo
        
    • de corrientes de efectivo
        
    • para determinar las corrientes de efectivo
        
    • movimiento de efectivo
        
    • la corriente de efectivo facilitara
        
    • para determinar el flujo de efectivo
        
    En su resolución 47/217, de 23 de diciembre de 1992, la Asamblea General decidió establecer un Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, con carácter de mecanismo de aportación de recursos en efectivo que asegurara la respuesta rápida de la Organización a las necesidades del mantenimiento de la paz. UN قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة بسرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام.
    La Asamblea General, en su resolución 47/217, de 23 de diciembre de 1992, decidió establecer un Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz como mecanismo de aportación de recursos en efectivo que asegurase la respuesta rápida de la Organización a las necesidades del mantenimiento de la paz. UN قررت الجمعية العامة في قرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة بسرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام.
    La Asamblea General, en su resolución 47/217, de 23 de diciembre de 1992, decidió establecer un Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz como mecanismo de aportación de recursos en efectivo que asegurase la respuesta rápida de la Organización a las necesidades de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN قررت الجمعية العامة في قرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة بسرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام.
    Además, los estados financieros de la Fundación y de la Conferencia no incluyen estados de la corriente de efectivo ni de las consignaciones, como dispone el párrafo 8 de las normas de contabilidad. UN وباﻹضافة الى ذلك، لا تشمل البيانات المالية لكل من المؤسسة والموئل الثاني بيانا للتدفق النقدي ولا بيانا للاعتمادات وفقا لما تنص عليه الفقرة ٨ من معايير المحاسبة.
    45. El Fondo Rotatorio Central para Emergencias se estableció de conformidad con la resolución 46/182 de la Asamblea General como mecanismo de liquidez para garantizar la reacción rápida y coordinada de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas durante situaciones humanitarias de emergencia. UN ٤٥ - أنشئ الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ بوصفه آلية للتدفق النقدي لتأمين الاستجابة السريعة لحالات الطوارئ اﻹنسانية من قبل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. ألف - تشغيل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ
    de las corrientes de efectivo para el bienio 2004-2005 al 31 de diciembre de 2005 UN للتدفق النقدي لفترة السنتين 2004-2005، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    El Grupo estima que esa proyección del flujo de efectivo no es una base apropiada para calcular la supuesta pérdida de la Glantre, por las razones siguientes: UN ويرى الفريق أن هذا الإسقاط للتدفق النقدي لم يكن أساساً ملائماً لحساب خسارة غلانتر المزعومة، وذلك للأسباب التالية:
    Ello significa que no existe un mecanismo independiente y exclusivo de corriente de efectivo que permita dar una respuesta rápida. UN مما يعني أنه ما من آلية مخصصة مستقلة للتدفق النقدي المستقل تتيح الاستجابة بسرعة للتحولات.
    El Fondo de Reserva de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz fue establecido por la Asamblea General en su resolución 47/217, de 23 de diciembre de 1992, como mecanismo de aportación de recursos en efectivo para asegurar el despliegue rápido de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة صندوق الاحتياطي لحفظ السلام التابع للأمم المتحدة بموجب قرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 ليكون آلية للتدفق النقدي تكفل نشر عمليات حفظ السلام بسرعة.
    La Asamblea General, en su resolución 47/217, decidió establecer un Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz como mecanismo de aportación de recursos en efectivo que asegurase la respuesta rápida de la Organización a las necesidades de mantenimiento de la paz. UN قررت الجمعية العامة، في قرارها 47/217، إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة على وجه السرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام.
    El Fondo de Reserva de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz fue establecido por la Asamblea General en su resolución 47/217 para que sirviera de mecanismo de aportación de recursos en efectivo a fin de asegurar el rápido despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة صندوق الاحتياطي لحفظ السلام التابع للأمم المتحدة، بموجب قرارها 47/217، ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة على وجه السرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام.
    El Fondo de Reserva de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz fue establecido por la Asamblea General en su resolución 47/217 para que sirviera de mecanismo de aportación de recursos en efectivo a fin de asegurar el rápido despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz. UN 155- أنشأت الجمعية العامة بقرارها 47/217 العامة الصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي تكفل نشر عمليات حفظ السلام بسرعة.
    El Fondo de Reserva de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz fue establecido por la Asamblea General en su resolución 47/217 para que sirviera de mecanismo de aportación de recursos en efectivo a fin de asegurar el rápido despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz. UN 149- أنشأت الجمعية العامة الصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بموجب قرارها 47/217 ليكون آلية للتدفق النقدي تكفل نشر عمليات حفظ السلام بسرعة.
    El Fondo de Reserva de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz fue establecido por la Asamblea General en su resolución 47/217 para que sirviera de mecanismo de aportación de recursos en efectivo a fin de asegurar el rápido despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz. UN 115 - أنشأت الجمعية العامة الصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بموجب قرارها 47/217 ليكون آلية للتدفق النقدي تكفل نشر عمليات حفظ السلام بسرعة.
    Subraya la necesidad de que se haga una planificación prudente de la corriente de efectivo para reducir al mínimo la utilización de la carta de crédito y acoge con satisfacción la propuesta de que los Estados Miembros que paguen sus cuotas prorrateadas íntegra y puntualmente no deban asumir las obligaciones financieras resultantes de la utilización de los servicios de crédito. UN وشدد على ضرورة التخطيط بحكمة للتدفق النقدي لتقليل السحب من خطاب الاعتماد إلى أدنى حد ورحب بالاقتراح القائل بألا تتحمل الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الموعد المحدد أي التزامات مالية ناشئة عن استخدام التسهيلات الائتمانية.
    c) El estado resumido de la corriente de efectivo (estado financiero III) de las operaciones de mantenimiento de la paz se basa en el método indirecto de los estados de las corrientes de efectivo a que se refiere la norma internacional de contabilidad 7. UN (ج) ويستند البيان الموجز للتدفق النقدي (البيان الثالث) لعمليات حفظ السلام إلى الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفق النقدي التي ينص عليها معيار المحاسبة الدولية رقم 7.
    20. Resulta insoslayable el hecho de que los Estados Miembros que no cumplen sus obligaciones deben cargar con la responsabilidad fundamental por los actuales problemas de liquidez. UN ٠٢ - وأضاف قائلا إنه لا يمكن تجنب حقيقة أنه يتعين على تلك الدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها أن تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن المشاكل الراهنة للتدفق النقدي.
    El Fondo Rotatorio Central para Emergencias, en su calidad de mecanismo de liquidez para la etapa inicial de los casos de emergencia humanitaria, ha sido una fuente importante de recursos para financiar la respuesta oportuna, pronta y eficaz de las organizaciones operacionales. UN 13 - لقد كان الصندوق الدائر المركزي للطوارئ، بوصفه آلية للتدفق النقدي للمرحلة الأولى من حالات الطوارئ الإنسانية، مصدرا هاما لتمويل استجابة المنظمات التنفيذية استجابة في حينها وعاجلة وفعالة.
    Estado financiero III Estado consolidado de las corrientes de efectivo del bienio 2006-2007 al 31 de diciembre de 2007 UN بيان موحّد للتدفق النقدي لفترة السنتين 2006-2007، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Según las proyecciones actualizadas del flujo de efectivo, que se reflejan en el cuadro 3, el saldo del efectivo del plan maestro de mejoras de infraestructura se agotará en junio de 2014. UN ٣٩ - ووفقا للإسقاطات المستكملة للتدفق النقدي الواردة في الجدول 3 أعلاه، ستنفد نقدية المخطط العام بحلول حزيران/يونيه 2014.
    Ese Fondo es un mecanismo de corriente de efectivo que tiene como objetivo permitir que las Naciones Unidas respondan con rapidez a las necesidades de las operaciones de mantenimiento de la paz nuevas o que se hayan ampliado. UN ويمثل صندوق احتياطي حفظ السلام آلية للتدفق النقدي تُمكن الأمم المتحدة من الاستجابة على وجه السرعة لاحتياجات عمليات السلام الجديدة أو التي يتم تمديدها.
    Dado que hay misiones políticas especiales que tienen presupuestos anuales de hasta 275 millones de dólares, es necesario establecer un mecanismo de corrientes de efectivo que permita dar respuestas rápidas durante la puesta en marcha o la ampliación de la misión creada. UN وببلوغ الميزانيات السنوية لبعض البعثات السياسية الخاصة مبالغ مرتفعة تصل إلى 275 مليون دولار في السنة، بات من الضروري توفير آلية للتدفق النقدي تجعل من الممكن الاستجابة بسرعة خلال بدء أو توسيع بعثة مأذون بها.
    g) El estado de las corrientes de efectivo se basa en el método indirecto para determinar las corrientes de efectivo, al cual se refieren las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN (ز) يجري إعداد بيان موجز التدفق النقدي (البيان الثالث) على أساس " الأسلوب غير المباشر " للتدفق النقدي حسب ما أُشير إليه في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    62. El Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz fue establecido por la Asamblea General en su resolución 47/217, de 23 de diciembre de 1992, como medio para que la corriente de efectivo facilitara la pronta satisfacción de las necesidades de las operaciones de mantenimiento de la paz, especialmente en las etapas iniciales de misiones nuevas o ampliadas, hasta que se recaudaran las cuotas pertinentes. UN ٦٢ - أنشئ صندوق الاحتياطي لحفظ السلم بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٧ في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بوصفه آلية للتدفق النقدي لضمان الاستجابة السريعة لاحتياجات عمليات حفظ السلم، وخاصة في مراحل بدء البعثات الجديدة أو الموسعة، ريثما يتم تحصيل الاشتراكات المقررة.
    El estado de cuentas resumido del flujo de efectivo se basa en el " método indirecto " para determinar el flujo de efectivo, al cual se refieren las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas. UN ويستند البيان الموجز للتدفق النقدي إلى " الطريقة غير المباشرة " للتدفق النقدي على النحو المشار إليه في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more