Se establecieron 300 escuelas y se contrató a 550 profesores de Educación Física. | UN | كما أُنشِئت 300 مدرسة وجرى التعاقد مع 550 مدرساً للتربية البدنية. |
Los estudiantes se sienten muy poco atraídos por el Instituto Superior de Educación Física y Deportiva. | UN | وقليل ما ينجذب الطلبة إلى المعهد العالي للتربية البدنية والرياضية. |
Cuadro 69 Profesorado de Educación Física y deportiva en los distintos establecimientos de enseñanza | UN | الجدول رقم 69 - أفراد المعلمين للتربية البدنية في المؤسسات المؤسسات المدرسية |
Estudios realizados en 126 países demuestran una marginación casi universal de la educación física. ¿Por qué? | UN | وتبين الدراسات التي أجريت في 126 بلدا التهميش شبه الشامـــل للتربية البدنية. |
En 2000 se introdujo un subsidio para la educación física para todas las escuelas primarias. 10.52. | UN | وفي عام 2000 جرى البدء في نظام لتقديم منحة للتربية البدنية في جميع المدارس الابتدائية. |
Para la formación de Profesores de Educación Física y Deporte existen 13 escuelas provinciales, 1 Instituto Superior de Cultura Física y 14 facultades provinciales. | UN | وتوجد أيضا 13 مدرسة إقليمية لتدريب أساتذة التربية البدنية والرياضة، ومعهد عالي للتربية البدنية و14 كلية إقليمية. |
Cuadro 52 Representación de las muchachas en el Instituto Superior de Educación Física y Deportiva | UN | تمثيل الفتاة في المعهد العالي للتربية البدنية والرياضية |
Cuadro 68 Profesorado de Educación Física y deportiva | UN | أفراد المعلمين للتربية البدنية والرياضية |
De conformidad con los requisitos establecidos, las escuelas de enseñanza de todos los niveles preparan programas de Educación Física y normas sobre preparación física. | UN | ووفقا للاحتياجات المحددة، تعد مدارس التعليم العام على جميع المستويات برامج للتربية البدنية وقواعد للياقة البدنية. |
Con su programa de Educación Física, Cuba ha formado a más de 30.000 maestros. | UN | وتم في إطار برنامج كوبا للتربية البدنية تدريب أكثر من 000 30 مدرس. |
Se contrataron 450 profesores de Educación Física. | UN | وجرى التعاقد مع 450 مدرسٍ للتربية البدنية. |
Cuba fundó la Escuela Internacional de Educación Física y Deporte, dedicada a formar profesionales de diversos países cuyo valor esencial sea la solidaridad. | UN | وأنشأت كوبا المدرسة الدولية للتربية البدنية والرياضة، بغرض تدريب المهنيين من مختلف البلدان وقيمتها المركزية هي التضامن. |
Juntos podríamos trabajar con autoridades gubernamentales y educadores para aumentar el tiempo que los estudiantes dedican a la educación física en la Escuela y en la universidad. | UN | ومعا، يمكننا العمل مع السلطات الحكومية والمربين لزيادة الوقت الذي يخصصه الطلبة للتربية البدنية في المدارس والجامعات. |
La actual política de recreación y deporte busca fomentar la integración de la población, promover la participación de la población estudiantil en todos los niveles y apoyar decididamente la educación física, como también estimular la práctica deportiva formal y el seguimiento de escuelas de formación deportiva. | UN | وتهدف سياسة الرياضة والترفيه الراهنة إلى تشجيع دمج المواطنين وتعزيز مشاركة الطلاب على جميع المستويـات، والتأييد الحــازم للتربية البدنية وتشجيع الرياضة اﻷساسية ومتابعة مدارس التدريب الرياضي. |
126. La Conferencia hizo suya la propuesta que la República de Túnez presentará con ocasión del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas para que el año 2004 sea declarado Año Internacional de la educación física al servicio de la Paz y el Desarrollo. | UN | دعم الاقتراح الذي ستتقدم به الجمهورية التونسية إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة لإعلان عام 2004 سنة دولية للتربية البدنية في خدمة السلام والتنمية. |
161. Se da una especial importancia a la educación física, puesto que la práctica del deporte en las escuelas se considera deseable. | UN | 161 - تُمنح أهمية خاصة للتربية البدنية لأنه يرى أنه من المستصوب ممارسة الرياضة في المدرسة. |
Además, se tiene previsto realizar competiciones juveniles para 2.000 estudiantes de comunidades judías de todo el mundo y celebrar semanas nacionales de la educación física. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستجري مسابقات لـ 000 2 طالب من الجاليات اليهودية من جميع أنحاء العالم، بينما يتضمن البرنامج أيضا إحياء أسابيع وطنية للتربية البدنية. |
En el país, 130 municipios tienen sedes universitarias de Cultura Física. | UN | وتوجد مراكز جامعية للتربية البدنية في 130 منطقة. |
El número de mujeres con cargos directivos en el sector del deporte aumenta constantemente. Por primera vez desde hace 20 años, una mujer ha sido nombrada Vicepresidenta del organismo federal de Cultura Física y deporte. Algunas mujeres ocupan igualmente puestos de directoras o directoras adjuntas de departamento y de sección dentro de dicho organismo. | UN | وما برح يتزايد عدد النساء اللاتي يشغلن مواقع قيادة في مجال الرياضة فللمرة الأولى منذ 20 عاماً، عُينت امرأة نائبة لرئيس الوكالة الاتحادية للتربية البدنية والرياضة وتشغل نساء أيضاً مناصب رئيس ونائب رئيس إدارة وقسم في إطار هذه الوكالة. |
Licenciatura en educación física 24,1 | UN | ١,٤٢٪ إجازة للتربية البدنية |
la Escuela Pedagógica de Moneague y el Instituto de Agricultura, Ciencia y Educación empleaban al 7,9% restante. | UN | سي. فوستر للتربية البدنية والرياضة، ودار مونيغ للمعلمين، وكلية الزارعة والعلوم والتربية. |