"للتربية المدنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • educación cívica
        
    • instrucción cívica
        
    Habrá que contar con un amplio programa de educación cívica para facilitar el proceso de relaciones de confianza entre la población y la policía. UN وينبغي الاعتماد على برنامج واسع النطاق للتربية المدنية لتيسير عملية بناء علاقات ثقة بين السكان والشرطة.
    Desea por ello poner en funcionamiento una unidad móvil de educación cívica en el marco de la cooperación con el Centro de Derechos Humanos. UN لهذا فإنه يريد، في إطار التعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، أن يجهز للعمل وحدة متنقلة للتربية المدنية.
    Se crearon centros de documentación regional de educación cívica en Ainaro, Baucau y Oecussi. UN وأُنشئت مراكز إقليميـــة للتربية المدنية في أينارو، وباوكاو، وأوكوسي.
    :: Realización de campañas de educación cívica, impresión y distribución de materiales docentes y capacitación de personal docente UN :: تنظيم حملات للتربية المدنية مع طبع وتوزيع مواد في التربية المدنية
    A este respecto, el Organismo Federal para la educación cívica desempeña un papel fundamental en el plano federal. UN وفي هذا الصدد، تضطلع الوكالة الاتحادية للتربية المدنية بدور رئيسي على الصعيد الاتحادي.
    En 2010 comenzó la preparación del nuevo programa de estudios de educación cívica, con una unidad dedicada expresamente a la igualdad de género. UN وبدأ في عام 2010 إعداد منهج دراسي جديد للتربية المدنية يتضمن وحدة مستقلة تتناول مجال المساواة بين الجنسين.
    :: Realización de actividades de educación cívica y extensión pública respecto de la descentralización y las posibles enmiendas constitucionales. UN :: تنفيذ برامج للتربية المدنية وتوعية الجمهور بشأن اللامركزية وإجراء تعديلات دستورية محتملة.
    En cooperación con la Universidad de Defensa Nacional, el Centro Militar de educación cívica ha iniciado estudios de postgrado en la esfera del derecho internacional humanitario. UN وبالتعاون مع جامعة الدفاع الوطني، أنشأ المركز العسكري للتربية المدنية دراسات عليا في مجال القانون الإنساني الدولي.
    CEE: Apoyo a la Iniciativa Nacional para la educación cívica UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم المبادرة الوطنية للتربية المدنية
    Además, la Convención se ha integrado en los nuevos planes de estudios de educación cívica. UN علاوة على ذلك، أدمجت الاتفاقية في المناهج الجديدة للتربية المدنية.
    El consultor en educación cívica trabajó con la Comisión Electoral durante dos meses a fin de prestar asistencia en el diseño y puesta en práctica de un programa de educación cívica eficaz en todo el país. UN وعمل الخبير الاستشاري في مجال التربية المدنية مع اللجنة الانتخابية لمدة شهرين من أجل تقديم المساعدة في تصميم وتنفيذ برنامج فعال للتربية المدنية في جميع أنحاء البلد.
    1994-1997 Presidenta de la Organización nacional de educación cívica y supervisión de elecciones. UN 1994-1997 رئيسة المنظمة الوطنية للتربية المدنية ورصد الانتخابات.
    Por conducto de su programa de educación cívica, el PNUD otorgó aproximadamente 60 subvenciones a distritos, fundamentalmente para que los utilizaran organizaciones de base, en especial un número apreciable de grupos femeninos. UN وقدّم البرنامج الإنمائي، في إطار برنامجه للتربية المدنية حوالي 60 منحة إلى المقاطعات، لفائدة المنظمات الشعبية أساسا، وكان من بينها عدد كبير من المنظمات النسائيــة.
    En la División Electoral se necesitarán 1 coordinador de educación cívica y 2 artistas gráficos para prestar asesoramiento y crear capacidad de las contrapartes liberianas. UN ثمة حاجة إلى منسق للتربية المدنية ووإلى مهندسَي تصميمات فنية في شعبة الانتخابات لإسداء المشورة إلى نظرائهم الليبريين وبناء قدراتهم.
    Persiste la necesidad de impartir educación cívica a fin de que la población tome conciencia y conocimiento de la legislación de Liberia, los compromisos y normas internacionales, etc., y de cómo afectan a su vida cotidiana. UN وثمة حاجة متواصلة للتربية المدنية من أجل توعية الجمهور وإطلاعه على القوانين الليبرية والالتزامات والمعايير الدولية وما إلى ذلك، وكيفية تأثيرها على حياته اليومية.
    Mediante ese proyecto, la Liga difundió un programa de radio semanal en el idioma nacional sobre educación cívica que tenía en cuenta las cuestiones de género entre 5 millones de personas durante cinco años y medio. UN ومن خلال هذا المشروع، واصلت الرابطة تقديم برنامج إذاعي للتربية المدنية باللغات الوطنية مراع للمنظور الجنساني من أجل 5 ملايين فرد كل أسبوع على مدار خمس سنوات ونصف السنة.
    Asimismo, el proyecto facilitó el desarrollo de un programa de educación cívica que tiene en cuenta las cuestiones de género y se utiliza actualmente en más de 30 centros de educación cívica de Kenya como instrumento para capacitar a los educadores cívicos. UN كما يسَّر المشروع وضع منهج دراسي للتربية المدنية مراع للمنظور الجنساني ومطبق الآن في أكثر من 30 مؤسسة للتربية المدنية في كينيا كأداة لإعداد المعلمين في مجال التربية المدنية.
    Desde 1983 Presidente de la asociación " Haus der politischen Bildung e.V. " , centro de educación cívica para jóvenes. UN منذ عام 1983 رئيس جمعية " Haus der Politischen Bildung e. V. " ، وهي مركز للتربية المدنية للشباب.
    Se creó un nuevo Departamento de educación cívica dentro del Ministerio de Información con el fin de difundir la Convención y otros instrumentos pertinentes, y el Gobierno sigue organizando campañas sobre el tema en los medios de comunicación. UN وأنشئت إدارة جديدة للتربية المدنية تابعة لوزارة الإعلام بغية نشر الاتفاقية وصكوك أخرى ذات صلة، وتواصل الحكومة تنظيم حملات لوسائط الإعلام حول هذا الموضوع.
    La Comisión Electoral y la Comisión Nacional de educación cívica (NCCE) garantizan, promueven y protegen el derecho constitucional fundamental a participar en las actividades políticas y afines. UN واللجنة الانتخابية واللجنة الوطنية للتربية المدنية تضمنان وتعززان وتحميان حق الغانيين الدستوري الأساسي في أن يشاركوا في الأنشطة السياسية وما يتصل بها.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha establecido un arreglo de cooperación con el Consejo de Europa, el Servicio de Información de los Estados Unidos (USIS) y la American Federation of Teachers para la puesta en marcha de programas de instrucción cívica en las escuelas de la Federación. UN ٢٤ - تقيم منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( شراكة مع مجلس أوروبا، وإدارة الولايات المتحدة لخدمات اﻹعلام، والاتحاد الدولي للمدارس المتحدة ورابطة المدرسين اﻷمريكية من أجل وضع برامج للتربية المدنية في مدارس الاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more