Ello dio lugar a la creación del sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas. | UN | وأدى ذلك إلى نشأة فكرة نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. |
- Una mayor utilización del sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas de modo que permita ajustar los recursos disponibles a las necesidades; | UN | ● مواصلة استخدام نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية للمساعدة في التوفيق بين الاحتياجات والموارد المتاحة؛ |
:: Establecimiento de una base de datos sobre la lista de guardia de 100 personas en apoyo del Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas. | UN | إعداد قاعدة بيانات تشمل إدراج أسماء 100 شخص على قائمة استدعاء دعما لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية |
los acuerdos de fuerzas de reserva constituyen un avance importante para la eficacia y eficiencia de las operaciones. | UN | وأردف قائلا إن التحسينات الجارية في نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية هامة بالنسبة لفعالية العمليات وكفاءتها. |
14. Cumplimiento del párrafo 50 de las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas | UN | الامتثال للفقرة 50 من نظام الأمم المتحدة الموحد للترتيبات الاحتياطية |
Hacer que el sistema relativo a las fuerzas de reserva de las Naciones Unidas entre en funcionamiento lo antes posible es una forma ideal de consumar esta labor. | UN | والطريقة المثلى ﻹكمال هذه المهمة هي وضع نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية موضع التنفيذ العملي في أقرب وقت ممكن. |
El Gobierno de Malí también prometió y aportó recursos para el sistema de disposiciones sobre la capacidad de reserva de las Naciones Unidas. | UN | كما وافقت حكومته على نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية وتوفر له موارد بصفة منتظمة. |
:: Base de datos actualizada del Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas. | UN | :: تطوير قاعدة بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية |
Firma del Memorando de Entendimiento relativo al sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas (UNSAS) con el Representante Permanente de Guatemala | UN | توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع الممثل الدائم لغواتيمالا |
Firma del Memorando de Entendimiento relativo al sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas (UNSAS) con el Representante Permanente de Guatemala | UN | توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع الممثل الدائم لغواتيمالا |
Consultas diarias con Estados Miembros sobre formación de fuerzas y aumento de la participación en el Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas | UN | إجراء مشاورات يومية مع الدول الأعضاء بشأن الإمداد بالقوات، وزيادة المشاركة في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية |
Actualización del Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas (UNSAS) | UN | تحديث نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية |
Establecimiento de una base de datos para la lista de guardia de 100 personas en apoyo del Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas (UNSAS) | UN | إنشاء قاعدة بيانات تضم قائمة من 100 شخص قيد الطلب لدعم نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية |
Base de datos actualizada del Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas | UN | استكمال قاعدة بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية |
Equipo de los acuerdos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas: | UN | فريق الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية: |
:: Aumentar de 0 a 3 el número de veces que se utilizan los acuerdos de fuerzas de reserva (objetivo de 2005:5). | UN | :: ارتفاع عدد مرات استخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية من لا شيء إلى 3 (الهدف لعام 2005: 5) |
" 2000-2001: __% de todas las necesidades de despliegue de personal atendidas utilizando los acuerdos de fuerzas de reserva del sistema de las Naciones Unidas y los niveles de despliegue rápido o la lista de espera | UN | " 2000-2001: - في المائة من جميع احتياجات نشر الأفراد، التي تم الوفاء بها باستخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومستويات النشر السريع أو الموجودة في قائمة قيد الطلب " |
A. Descripción de las diferencias básicas entre las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) y las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (UNSAS) | UN | ألف - وصف للفوارق الرئيسية بين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية |
Si bien la práctica en uso cumplía lo establecido en las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y el marco de presentación de informes financieros del UNICEF, no permitía realizar un seguimiento exhaustivo de todas las fuentes de ingresos. | UN | وعلى الرغم من أن الممارسة المتبعة حاليا تتفق مع نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية وإطار إعداد تقارير اليونيسيف المالية، فإنه لم يؤد إلى رصد جميع مصادر الدخل رصدا شاملا. |
Habida cuenta de que el concepto de equipo de propiedad de los contingentes son parte inalienable de la capacidad de despliegue rápido, el orador insta a la Secretaría a que establezca cuanto antes un vínculo entre ese concepto y el sistema relativo a las fuerzas de reserva de las Naciones Unidas. | UN | وحيث أن مفهوم المعدات المملوكة للوحدات يشكل عنصرا أساسيا من القدرة على الانتشار السريع، فإنه يحث الأمانة العامة على ربط هذا المفهوم في أسرع وقت ممكن بنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. |
Cuatro nuevos memorandos de entendimiento con Estados Miembros relativos al despliegue rápido del Sistema de disposiciones sobre la capacidad de reserva de las Naciones Unidas | UN | تفاوض مع الدول الأعضاء بشأن 4 مذكرات تفاهم جديدة تتعلق بمستوى النشر السريع لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية |
Varios Estados Miembros, incluido el Reino de los Países Bajos, han venido tratando de elaborar el concepto de una brigada de reserva con capacidad de intervención inmediata dentro del marco de los acuerdos de reserva de las Naciones Unidas. | UN | ويحاول عدد من الدول اﻷعضاء، بما فيها مملكة هولندا، تطوير مفهوم اللواء الاحتياطي عالي الاستعداد في إطار اتفاقات اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. |
En primer término, invito a los participantes en las fuerzas de reserva a que informen al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, para el 1° de diciembre de 2000, si los recursos que han enumerado en los acuerdos sobre las fuerzas de reserva están disponibles para su despliegue al día de la fecha. | UN | 79 - فأولا، أدعو من جانبي المشاركين في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية إلى إبلاغ إدارة عمليات حفظ السلام، بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، بما إذا كانت القوات التي أدرجوها في النظام متاحة بالفعل لأغراض الانتشار، اليوم. |
Se instó a los Estados que tenían dicha capacidad a que la ofrecieran al Sistema de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas. | UN | وحثت الدول التي لديها هذه القدرات على التعهد بتقديمها إلى نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. |
En 1999 Mongolia firmó con las Naciones Unidas un memorando de entendimiento sobre las aportaciones para los acuerdos de reserva. | UN | وفي عام 1999، وقعت مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن مساهماتها في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. |