La Misión indica la necesidad de cooperación regional para, por ejemplo, luchar eficazmente contra la delincuencia organizada, incluida la trata. | UN | وتشير البعثة على سبيل المثال إلى الحاجة للتعاون الإقليمي من أجل مكافحة الجريمة المنظمة بما فيها الاتجار بطريقة فعَّالة. |
La Alianza es un ejemplo notable de cooperación regional en pro del desarrollo. | UN | وأشار إلى أن الشراكة تعتبر مثالا فائقا للتعاون الإقليمي من أجل التنمية. |
:: El establecimiento de mecanismos de cooperación regional para responder a los vertidos de petróleo; | UN | :: إعداد آليات للتعاون الإقليمي من أجل الاستجابة لحوادث انسكاب النفط؛ |
Iniciativa de cooperación regional de la Unión Africana sobre la Eliminación del Ejército de Resistencia del Señor (LRA) | UN | مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة |
A ese respecto, hace referencia a la labor emprendida por la Asociación del Asia Meridional para la cooperación regional para prevenir el tráfico de mujeres y niños. | UN | ووجهت المتحدثة الانتباه إلى الجهود التي تبذلها رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي من أجل منع الاتجار بالنساء والأطفال. |
Sudáfrica continúa compartiendo conocimientos técnicos dentro del marco del Acuerdo africano de cooperación regional para la investigación, el desarrollo y la formación en ciencias y tecnología nucleares (AFRA). | UN | 110- وقالت إن جنوب أفريقيا تواصل اقتسام الخبرة في إطار الاتفاق الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل البحث والتطوير والتدريب فيما يتعلق بالعلوم والتكنولوجيا النووية. |
Angola también ha participado en varios proyectos regionales e interregionales, entre los que se incluyen los programas del Acuerdo de cooperación regional en África para la investigación, el desarrollo y la capacitación en materia de ciencias y tecnología nucleares. | UN | وما فتئت أنغولا تشارك أيضا في عدة مشاريع إقليمية وأقاليمية مدرجة في برامج الاتفاق الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل البحث والتطوير والتدريب فيما يتعلق بالعلوم والتكنولوجيا النووية. |
Sudáfrica continúa compartiendo conocimientos técnicos dentro del marco del Acuerdo africano de cooperación regional para la investigación, el desarrollo y la formación en ciencias y tecnología nucleares (AFRA). | UN | 110- وقالت إن جنوب أفريقيا تواصل اقتسام الخبرة في إطار الاتفاق الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل البحث والتطوير والتدريب فيما يتعلق بالعلوم والتكنولوجيا النووية. |
c) Promover foros regionales que formulen estrategias de cooperación regional para perfeccionar la administración pública y la gobernanza; | UN | (ج) دعم المنتديات الإقليمية بغية وضع استراتيجيات للتعاون الإقليمي من أجل تحسين الإدارة العامة والحوكمة. |
En realidad, casi dos tercios de los fondos del segundo marco de cooperación regional procedieron del objetivo de la distribución de recursos del PNUD con cargo a los fondos básicos. | UN | وفي الواقع، جاء ما يقارب ثلثي التمويل للإطار الثاني للتعاون الإقليمي من هدف البرنامج الإنمائي لتخصيص الأموال من الموارد الأساسية. |
Constituye un marco de cooperación regional para la formulación y ejecución de programas prácticos encaminados a mejorar verdaderamente el disfrute de los derechos humanos por parte de las personas a título individual y los grupos vulnerables. | UN | كما يوفر إطاراً للتعاون الإقليمي من أجل تطوير وتنفيذ برامج عملية تهدف إلى تحسين تمتع الأفراد والفئات المستضعفة بحقوق الإنسان فعلياً. |
Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito los esfuerzos realizados por el Gobierno para luchar contra el LRA, así como la iniciativa de cooperación regional de la Unión Africana para acabar con el LRA y designar un enviado especial de la Unión Africana que coordinara la iniciativa. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها الحكومة لمواجهة جيش الرب للمقاومة، وبمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء عليه، وبتعيين مبعوث خاص للاتحاد الأفريقي لتنسيق المبادرة المذكورة. |
1. Puesta en práctica y plena ejecución de la Iniciativa de cooperación regional de la Unión Africana contra el Ejército de Resistencia del Señor | UN | 1 - تفعيل مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة وتنفيذها تنفيذا تاما |
1. Puesta en práctica y ejecución plena de la Iniciativa de cooperación regional para la Eliminación del Ejército de Resistencia del Señor | UN | 1 - تفعيل مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة وتنفيذها تنفيذا تاما |
52. Dan las gracias por los esfuerzos realizados por el ACNUDH para ejecutar el Programa de Acción para la promoción y protección de los derechos humanos del Programa marco de cooperación regional para Asia y el Pacífico y animan al ACNUDH a seguir realizando las actividades previstas en el Programa marco; | UN | 52- يعربون عن تقديرهم للجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتنفيذ برنامج العمل الخاص بإطار آسيا والمحيط الهادئ للتعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، للفترة 2002-2004 ويشجعون مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الاستمرار في تنفيذ الأنشطة وفقاً للإطار؛ |
43. Agradecen los esfuerzos realizados por la ACNUDH para ejecutar el Programa de Acción para la promoción y protección de los derechos humanos 2002-2004 del Programa marco de cooperación regional en Asia y el Pacífico y piden a la Oficina que en el futuro siga realizando las actividades previstas en el Programa marco; | UN | 43- يعربون عن تقديرهم للجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتنفيذ برنامج العمل الخاص بإطار آسيا والمحيط الهادئ للتعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للفترة 2002-2004 ويطلبون إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الاستمرار في تنفيذ الأنشطة المستقبلية وفقاً للإطار؛ |
La eficacia del segundo marco de cooperación regional se ha visto perjudicada por la dispersión de los limitados recursos entre demasiados temas, ámbitos de acción, proyectos y servicios. | UN | 50 - وأعيقت فعالية الإطار الثاني للتعاون الإقليمي من جراء توزيع الموارد المحدودة على مواضيع، ومجالات، ومشروعات، وفئات خدمات عديدة للغاية. |
Asimismo se intensificará la cooperación regional entre las instituciones de investigación por conducto de la Red de investigaciones y capacitación sobre comercio de Asia y el Pacífico y se dará apoyo a la Red de Expertos de las Naciones Unidas sobre comercio electrónico en Asia y el Pacífico como mecanismo importante de cooperación regional para la facilitación del comercio. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم تعميق التعاون الإقليمي بين المؤسسات البحثية من خلال شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب المعنية بالتجارة، بينما سيجري تعزيز شبكة الأمم المتحدة لخبراء التجارة الإلكترونية في آسيا والمحيط الهادئ باعتبارها آلية هامة للتعاون الإقليمي من أجل تيسير التجارة. |
Esta aspiración siempre ha inspirado a la Asociación del Asia Meridional para la cooperación regional en el Sur de Asia (ASACR). | UN | لقد استلهمت رابطة حنوب آسيا للتعاون الإقليمي من روح ذلك الإلهام. |
Grecia presta especial atención a la cooperación regional respecto del medio ambiente y del desarrollo sostenible en general. | UN | وتولي اليونان اهتماما خاصا للتعاون الإقليمي من أجل البيئة، والتنمية المستدامة بشكل عام. |