Marco de directrices operacionales para el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
El documento final de Nairobi especifica los siguientes principios normativos y operacionales de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular: | UN | 16 - تحدد وثيقة نيروبي الختامية المبادئ السياساتية والتنفيذية التالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: |
Por otro lado, la mayoría de los principales países donantes del Norte prestan un firme apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | وهناك أيضا دعم قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي تقدمه معظم البلدان المانحة الرئيسية في الشمال. |
la cooperación Sur-Sur y la triangular pueden servir como plataformas importantes para conseguir los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويمكن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي أن يعملا بوصفهما منهجين هامين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
También en relación con ese tema del programa se podrían examinar las oportunidades de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular. | UN | وبالإمكان أيضا بحث الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Marco de directrices operacionales para el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Asimismo, las organizaciones regionales y subregionales contribuyen a ejecutarlo al promover la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | كما أن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تسهم في تنفيذ هذا البرنامج، بتعزيزها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
:: En las ediciones de 2008, 2009 y 2010 de la Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur se presentaron más de 300 soluciones escalables sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | :: عرض أكثر من 300 حل للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يمكن توسيع نطاقها وذلك في المعرض العالمي للتنمية فيما بين بلدان الجنوب في الأعوام 2008 و 2009 و 2010 |
La determinación de indicadores necesaria para el seguimiento efectivo de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular requeriría una implicación considerable del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, factor que no se plantea en la recomendación 11. | UN | ويتطلب تحديدُ المؤشرات اللازمة للرصد الفعال للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي مشاركةً هامة من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهو عامل لم تشر إليه التوصية 11. |
La cuestión era determinar de qué modo la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular podían aprovechar este considerable crecimiento para generar una transformación socioeconómica general en el Sur. | UN | وكانت المسألة المطروحة هي معرفة الكيفية التي يمكن بها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي أن يعزز ذلك النمو القوي الكفيل بإحداث التحول الاجتماعي والاقتصادي العام في بلدان الجنوب. |
2.1 Designación de una sede institucional para la dirección principal y la coordinación de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | 2-1 تحديد مقر مؤسسي لتولي دور القيادة الفنية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وتنسيقه |
Las iniciativas innovadoras de múltiples asociados y controladas por el Sur conducen a la ampliación de los efectos del desarrollo de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | مبادرات ابتكارية يمتلك الجنوب زمامها وتضم شركاء متعددين تؤدي إلى زيادة الأثر الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Las innovadoras actividades y alianzas de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular formarán parte integrante de la estrategia de movilización de recursos. | UN | وستشكل الشراكات والأنشطة الابتكارية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي جزءا لا يتجزأ من استراتيجية تعبئة الموارد. |
Los informes anuales del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur presentados a la Asamblea General evaluarán el apoyo de todo el sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | أما التقارير السنوية للأمين العام بشأن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي تقدم للجمعية العامة فإنها ستقيِّم الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
1.1.4: Número de informes de expertos sobre esferas temáticas de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | 1-1-4: عدد تقارير الخبراء بشأن المجالات المواضيعية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
De modo sistemático, mantener y mejorar los servicios prestados a los Estados Miembros y promover la cooperación Sur-Sur, así como aplicar la Estrategia operacional de la ONUDI para la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | تقديم خدمات اليونيدو وتعزيزها بصورة منهجية والترويج لمفهوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب لدى الدول الأعضاء، وتنفيذ استراتيجية اليونيدو العملياتية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
:: Mayor paridad del poder adquisitivo (PPA) entre las partes interesadas y creación de redes para la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | :: تحسُّن الشراكة بين الجهات ذات المصلحة في القطاعين العام والخاص، وكذلك الشبكات اللازمة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
10. Reconoce la importancia de tener en cuenta la cooperación Sur-Sur y la triangular en el contexto de la formulación de la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | 10 - تسلم بأهمية إيلاء الاعتبار للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في سياق إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
El PNUD desarrollará una estrategia de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular tras la aprobación del nuevo Plan estratégico. | UN | وسيضع البرنامج الإنمائي استراتيجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بعد الموافقة على الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
28. La Sra. Barth (Organización Internacional del Trabajo) dice que el informe del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur (documento A/66/229) ofrece una sinopsis valiosa de la marcha de la cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | 28 - السيدة بارث (منظمة العمل الدولية): قالت إن تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب (A/66/229) يوفر تحليلا مفيدا للتقدم المحرز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
65. En vista de lo anterior, los Inspectores llegan a la conclusión de que el marco estratégico, las políticas, las directrices y los documentos programáticos para la CSS y la CT son insuficientes y necesitan mejoras. | UN | 65 - وفي ضوء ما تقدم، يخلص المفتشون إلى أن الإطار الاستراتيجي والسياسات والمبادئ التوجيهية والوثائق البرنامجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في معظم منظمات الأمم المتحدة تعاني من الضعف وتحتاج إلى تحسين. |
:: Examinar los marcos de cooperación Sur-Sur y triangular existentes | UN | :: بحث الأطر الحالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
La búsqueda de soluciones para posibles crisis se ha convertido asimismo en una esfera de cooperación Sur-Sur y de cooperación triangular. | UN | ونشأ أيضا مجال تحديد الحلول للأزمات المحتملة كمجال للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
167. A nivel operativo la Dependencia Especial actúa como centro de coordinación de la CSS y la CT en todo el sistema. | UN | 167 - وعلى المستوى العملي، تعمل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بمثابة مركز تنسيق على نطاق المنظومة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |