"للتعاون من أجل التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cooperación para el desarrollo
        
    • de la cooperación para el desarrollo
        
    • para la cooperación para el desarrollo
        
    En esta Asamblea tenemos la oportunidad y la responsabilidad última de poner en vigor un nuevo marco y un nuevo programa de cooperación para el desarrollo. UN ونحن في الجمعية العامة لدينا الفرصة والمسؤولية النهائية ﻷن نضع إطارا وبرنامجا جديدين للتعاون من أجل التنمية.
    El diseño de un nuevo marco de cooperación para el desarrollo deberá ser su función primordial para el futuro. UN وفي المستقبل، ينبغي أن تكون مهمتها الرئيسية تصميم اﻷطر الجديدة للتعاون من أجل التنمية.
    43) Proyectos luxemburgueses de cooperación para el desarrollo con miras al adelanto de la mujer UN مشروعات لكسمبرغية للتعاون من أجل التنمية الهادفة إلى النهوض بالمرأة
    Confiamos en que la consolidación de la paz como requisito previo de la cooperación para el desarrollo se considere una prioridad en la próxima serie de sesiones de alto nivel. UN يحدونا الأمل في أن يُعتبر بناء السلام كشرط مسبق للتعاون من أجل التنمية ذا أولوية للجزء الرفيع المستوى المقبل.
    En los últimos años hemos asistido a un reforzamiento de la cooperación para el desarrollo entre los pueblos, que caracteriza la tendencia general en las diferentes regiones del mundo. UN وإن ما شهدنــاه في السنوات اﻷخيرة من تعزيز للتعاون من أجل التنمية بين الشعوب يعبر عن الاتجاه العام الذي يسود أنحاء العالم.
    Estas actividades brindan una nueva base para la cooperación para el desarrollo sostenible. UN كل تلك العوامل توفر قاعدة جديدة للتعاون من أجل التنمية المستدامة.
    También reconocemos que, además de los objetivos de desarrollo de Milenio, existen muchas posibilidades en materia de cooperación para el desarrollo. UN وأدركنا أيضا أنه يوجد مجال أوسع للتعاون من أجل التنمية يتجاوز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Igualmente se halla ya contratada la Operadora, a través del Fideicomiso Ecuatoriano de cooperación para el desarrollo. UN وقد تم كذلك التعاقد مع الجهة التشغيلية من خلال الصندوق الإكوادوري الاستئماني للتعاون من أجل التنمية.
    Sin embargo, es crucial que podamos crear un nuevo espíritu de colaboración y un mejor concepto de cooperación para el desarrollo. UN لكنه من الحيوي أن نوجد روحاً جديدة من الشراكة ومفهوماً أفضل للتعاون من أجل التنمية.
    iii) Organizaciones no gubernamentales de cooperación para el desarrollo UN `3` المنظمات غير الحكومية للتعاون من أجل التنمية
    iii) Organizaciones no gubernamentales de cooperación para el desarrollo (ONGD) UN `3` المنظمات غير الحكومية للتعاون من أجل التنمية
    El objetivo del propuesto programa de desarrollo debía ser crear un nuevo marco de cooperación para el desarrollo y echar los cimientos para una nueva asociación entre el Norte y el Sur sobre la base de la justicia y no de la caridad. UN وينبغي أن يكون هدف خطة التنمية المقترحة هو إيجاد إطار عمل جديد للتعاون من أجل التنمية ووضع اﻷسس لشراكة جديدة بين بلدان الشمال والجنوب تقوم على مفهوم العدل بدلا من الاحسان.
    Podría ser provechoso realizar una evaluación general de los resultados obtenidos en los últimos años para mostrarla a otros organismos del sistema de las Naciones Unidas como ejemplo positivo de cooperación para el desarrollo. UN وقد يكون من المفيد اجراء تقييم شامل للنتائج المحققة على مدى السنوات القليلة الماضية، بهدف أن تكون المنظمة مثالا ايجابيا للتعاون من أجل التنمية أمام الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    76. Aún queda mucho por hacer para mejorar la coherencia del sistema multilateral de cooperación para el desarrollo. UN 76- ولا تزال هناك حاجة إلى عمل الكثير لتحسين تماسك النظام المتعدد الأطراف للتعاون من أجل التنمية.
    Nuestra labor debe centrarse en el establecimiento, por conducto del Consejo, de un foro de cooperación para el desarrollo y en las evaluaciones ministeriales de los progresos en la aplicación de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ومن صميم عملنا أن ننشئ من خلال المجلس محفلاً للتعاون من أجل التنمية وتنفيذ تقييمات وزارية للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Aparte de su contribución tradicional a los fondos y programas del ONUSIDA, en el transcurso de los últimos tres años Andorra ha financiado cuatro proyectos de cooperación para el desarrollo en países del África al sur del Sáhara. UN فإلى جانب إسهامها التقليدي في صناديق وبرامج مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني الإيدز، قامت أندورا خلال السنوات الثلاث الماضية بتمويل أربعة مشاريع للتعاون من أجل التنمية في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء.
    366. La Ley Nº 19/94, de 24 de mayo, establece el marco jurídico del estatuto de las ONG de cooperación para el desarrollo (ONGD). UN 366- حدد القانون 19/1994، المؤرخ 24 أيار/مايو 1994 الإطار القانوني الناظم للمركز القانوني للمنظمات غير الحكومية للتعاون من أجل التنمية.
    Por otra parte, el concepto del buen gobierno viene siendo manipulado con claros fines de dominación e influencia política como elemento de condicionamiento de la cooperación para el desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، يتم التلاعب بمفهوم الحكم السليم لتأكيد الهيمنة والنفوذ السياسي بجعل ذلك المفهوم شرطاً للتعاون من أجل التنمية.
    8. Para los países nórdicos, el objetivo general de la cooperación para el desarrollo consiste esencialmente en la eliminación de la pobreza, es decir en hallar una forma duradera de mejorar el nivel de vida de los pobres. UN ٨ - وأردف قائلا إن الهدف اﻹجمالي للتعاون من أجل التنمية هو القضاء فعلا على الفقر وهذا يعني بالنسبة لبلدان الشمال اﻷوروبي رفع مستوى معيشة الفقراء بصورة دائمة.
    No deja de ser irónico que en un mundo donde se genera cada vez mayor riqueza hayan caído los recursos de la cooperación para el desarrollo social en un 20%, en términos reales, en los últimos años. ¿Cómo es posible de ese modo que la comunidad internacional pueda cumplir con los compromisos adquiridos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social? UN ومن المفارقة أنه، في عالم ما فتئ يزداد ثراء، انخفضت الموارد المخصصة للتعاون من أجل التنمية بمقدار ٠٢ في المائة بالقيم الحقيقية في اﻷعوام اﻷخيرة. كيف إذن سيتسنى للمجتمع الدولي أن يفي بالالتزامات التي دخل فيها في مؤتمر قمة التنمية الاجتماعية؟
    Sexto: Formando nuevas asociaciones para la cooperación para el desarrollo: UN ٩ - سادسا: بناء شراكات جديدة للتعاون من أجل التنمية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more