- Catedrática de Derecho Internacional Público en la Universidad Nacional de Educación a Distancia (desde octubre de 2001). | UN | - أستاذة القانون الدولي العام في الجامعة الوطنية للتعلم من بُعد (منذ تشرين الأول/أكتوبر 2001). |
La División también sigue ofreciendo un programa de Educación a Distancia sobre redacción de informes de auditoría y presta apoyo a sus auditores para que obtengan diplomas profesionales como el Certificado de Auditor Interno y el Certificado de Auditor de Sistemas de Información. | UN | وتواصل الشعبة أيضا توفير برنامج للتعلم من بُعد بشأن كتابة تقارير مراجعة الحسابات وتقدم الدعم لمن يعملون فيها من مراجعي الحسابات كي يحصلوا على شهادات مهنية، مثل شهادة مراجع الحسابات الداخلي المعتمد وشهادة مراجع الحسابات المعتمد في مجال نظم المعلومات. |
- Decana de la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (2002-2004). | UN | - عميدة كلية الحقوق بالجامعة الوطنية للتعلم من بُعد (2002-2004). |
Actualmente hay 15 centros activos de aprendizaje a distancia, en los que se dictan cursos, se realizan seminarios y eventos especiales y se intercambian conocimientos con colegas de todo el mundo. | UN | ويعمل حاليا 15 مركزا للتعلم من بُعد لتنظيم دورات دراسية وحلقات دراسية وأحداث خاصة ولتبادل المعرفة مع الزملاء في أنحاء العالم. |
El Comité Especial acoge con beneplácito además los programas integrados de enseñanza a distancia que el Instituto de Formación para las Operaciones de Paz ofrece directamente a las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وترحب اللجنة الخاصة أيضا بالبرامج المتكاملة للتعلم من بُعد التي يقدمها المعهد مباشرة إلى بعثات حفظ السلام. |
- Directora del Departamento de Derecho Internacional Público de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (2002). | UN | - مديرة إدارة القانون الدولي العام بالجامعة الوطنية للتعلم من بُعد (2002). |
- Directora del Departamento de Derecho Público de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (2001). | UN | - مديرة إدارة القانون العام بالجامعة الوطنية للتعلم من بُعد (2001). |
Catedrática de Derecho Internacional Público en la Universidad Nacional de Educación a Distancia (desde octubre de 2001) | UN | - أستاذة القانون الدولي العام في الجامعة الوطنية للتعلم من بُعد (منذ تشرين الأول/أكتوبر 2001). |
Decana de la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (2002-2004) | UN | - عميدة كلية الحقوق بالجامعة الوطنية للتعلم من بُعد (2002-2004). |
Directora del Departamento de Derecho Internacional Público de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (2002) | UN | - مديرة إدارة القانون الدولي العام بالجامعة الوطنية للتعلم من بُعد (2002). |
Directora del Departamento de Derecho Público de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (2001) | UN | - مديرة إدارة القانون العام بالجامعة الوطنية للتعلم من بُعد (2001). |
En octubre de 2001 la H. Lavity Stoutt Community College, escuela superior del Territorio, puso en marcha un nuevo programa de Educación a Distancia para que los estudiantes pudieran continuar sus estudios una vez alcanzados los niveles de certificación ofrecidos por dicha institución29. | UN | 50 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001 أطلقت جامعة " هـ . لافيتي ستاوت " التابعة للإقليم برنامجا جديدا للتعلم من بُعد يسمح للطلاب بمواصلة التعلم على مستوى يتخطى مستوى الشهادات التي تقدمها الجامعة(). |
En octubre de 2001, la H. Lavity Stoutt Community College puso en marcha un nuevo programa de Educación a Distancia para que los estudiantes pudieran continuar sus estudios una vez alcanzados los niveles de certificación ofrecidos por dicha institución25. D. Salud pública | UN | 50 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001 بدأت كلية " هـ . لافيتي ستاوت " المحلية برنامجا جديدا للتعلم من بُعد يسمح للطلاب بمواصلة التعلم على مستوى يتخطى مستوى الشهادات التي تقدمها الكلية(25). |
Para conseguir ese objetivo, la organización ofrece diversos cursos para pediatras, incluido uno de alcance nacional sobre enfermedades infecciosas, que ha contado con la participación de 2.177 pediatras, y un curso de Educación a Distancia del que se han beneficiado 7.492 pediatras (40% del total del país), que es uno de los mayores cursos de medicina del mundo. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، تُدير المنظمة مجموعة واسعة النطاق من دورات التدريس لأطباء الأطفال، بما في ذلك دورة تُدرس على المستوى الوطني بشأن الأمراض المعدية حضرها 177 2 من أطباء الأطفال، ودورة للتعلم من بُعد حضرها 492 7 من أطباء الأطفال (40 في المائة من مجموع أطباء الأطفال في البلد)، وهي واحدة من أكبر الدورات الطبية في العالم. |
En particular, las partes tienen la intención de elaborar un programa de aprendizaje a distancia para los Centros-E (centros regionales de preparación para emergencias en un marco de respuesta humanitaria internacional) del ACNUR y utilizar la plataforma de aprendizaje por medios electrónicos que se está preparando en el marco de las iniciativas para impartir cursos de formación sobre temas que guardan relación con el ACNUR. | UN | ويعتزم الطرفان، على وجه الخصوص، وضع برنامج لمركز إلكتروني للتعلم من بُعد تابع للمفوضية واستخدام منهاج التعلم الإلكتروني الذي يجري استحداثه ضمن مبادرات الجامعة الافتراضية لإتاحة دورات تدريبية حول مواضيع لها صلة بالمفوضية. |
El Centro Internacional de Capacitación de la OIT terminó, probó y puso en marcha un programa de aprendizaje a distancia sobre la igualdad entre los géneros en el mundo laboral, una herramienta de fortalecimiento de la capacidad para el personal y los grupos interesados. | UN | 61 - وضع مركز التدريب الدولي/منظمة العمل الدولية برنامجا للتعلم من بُعد بشأن مراعاة المساواة بين الجنسين في أماكن العمل وأجرى اختبارا له وبدأ في تنفيذه كأداة لبناء القدرات للموظفين والأفراد المعنيين. |
Aparte de la labor de fomento de la capacidad, se produce un desarrollo constante de las actividades de capacitación. Aproximadamente 10.000 participantes se benefician anualmente de los talleres y seminarios del UNITAR, mientras que cerca de 17.000 personas siguen los programas de aprendizaje a distancia y aprendizaje electrónico del Instituto. | UN | وإلى جانب بناء القدرات، تنمو أنشطة التدريب باطراد حيث يستفيد حوالي 000 10 مشترك من حلقات العمل والحلقات الدراسية التي يقيمها اليونيتار كل سنة، في حين يتابع حوالي 000 17 شخص برامج المعهد للتعلم من بُعد وللتعلم عن طريق الإنترنت. |
c) Se está creando un sistema electrónico de enseñanza a distancia para mejorar la eficiencia de los cursos a distancia sobre derecho ambiental internacional, con el apoyo del Fondo de Autopistas de la Información de lengua francesa. | UN | (ج) يجري حاليا وضع نظام الكتروني للتعلم من بُعد لتحسين كفاءة آليات التعلم من بُعد المستخدمة في تقديم دورات عن التشريع البيئي الدولي وذلك بدعم من الصندوق الفرانكفوني للقنوات الالكترونية للمعلومات. |