Asimismo ha creado una comisión nacional para la educación en materia de derechos humanos, con lo cual contribuirá al Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | كما أنها أنشأت لجنة وطنية للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان، مساهمة بذلك في عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان. |
En ese contexto, está llevando adelante un plan de acción nacional para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | فهي تعمل في سياق الاحتفال على تنفيذ خطة عمل وطنية للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
Proyecto de plan de acción para el decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de | UN | مرفق - مشروع خطة عمل لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان |
31. La cooperación y la coordinación interinstitucionales son esenciales para la enseñanza de los derechos humanos. | UN | ٣١ - ويعد التعاون والتنسيق بين الوكالات عاملين أساسيين للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
El igual acceso de la mujer a la enseñanza y la enseñanza libre de estereotipos en cuanto a la igualdad entre el hombre y la mujer será parte importante del Decenio de las Naciones Unidas para la Educación sobre Derechos Humanos. | UN | وإتاحة فرص تعليمية متكافئة للمرأة بعيداً عن ترويج القوالب الجامدة التي تكرس الفروق بين الجنسين هي من القضايا التي ستشكل جزءاً هاماً من عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
GASTOS EFECTUADOS CON CARGO AL FONDO FIDUCIARIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA UN PROGRAMA de educación en materia | UN | النفقات من الصندوق الاستئماني ﻹنشاء برنامج للتعليم في مجال |
A ese respecto, el PNUMA sugiere que el plan de acción para el decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos incluya cuestiones de derecho ambiental y de desarrollo dentro del contexto del desarrollo sostenible. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح برنامج البيئة أن تتضمن خطة العمل الخاصة بعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان حقوقا بيئية وإنمائية في سياق التنمية المستدامة. |
56. Varios Estados respondieron con entusiasmo al Decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | ٦٥ - أجابت عدة دول بحماس على الاقتراح الداعي إلى إعلان عقد للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
96. El año 2005 será el último año del Decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | ٦٩ - سيكون عام ٢٠٠٥ السنة النهائية لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
Por último, la Conferencia señaló también que debía considerarse la posibilidad de proclamar un decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, a fin de promover, alentar y orientar las citadas actividades educacionales. | UN | وأخيرا أعلن المؤتمر أنه ينبغي النظر في إعلان عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان من أجل تعزيز وتشجيع وتركيز اﻷنشطة التعليمية المذكورة أعلاه. |
Desde su nombramiento, el Alto Comisionado ha asignado gran importancia a la enseñanza de los derechos humanos y en particular a los preparativos para el decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | وأولى المفوض السامي، منذ تعيينه، أهمية فائقة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان، وبصورة خاصة لﻷعمال التحضيرية لعقد التعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
El proyecto de plan para la puesta en práctica del decenio se está presentando a la Asamblea General para su examen durante el período de sesiones en curso, con miras a proclamar un decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | وقدم مشروع خطة العمل لتنفيذ العقد إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الحالية بهدف إعلان عقد للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
La igualdad de acceso de la mujer a la educación y la existencia de una educación sin estereotipos sexuales ocuparán una parte importante del decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | وسوف يكون وصول المرأة على قدم المساواة الى التعليم، والتعليم المجرد من التصورات المقولبة لنوع الجنس، جزءا هاما من عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
CONTRIBUCIÓN DEL COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL AL DECENIO DE LAS NACIONES UNIDAS para la educación en la esfera de LOS DERECHOS HUMANOS | UN | الثالث - مساهمة لجنة القضاء على التمييز العنصري في عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان الرابع - |
Esas instituciones ya han expresado el deseo de cooperar activamente en la realización del Decenio de las Naciones Unidas para la enseñanza de los derechos humanos y la aplicación de la Declaración y programa de Acción de Viena. | UN | وأعربت بالفعل عن استعدادها للتعاون النشط في تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
La igualdad de acceso de la mujer a la educación y una educación exenta de estereotipos sexuales serán una parte importante del Decenio de las Naciones Unidas para la Educación sobre Derechos Humanos. | UN | وستكون المساواة في وصول المرأة إلى التعليم وفي عدم وجود نماذج من التمييز في التعليم على أساس الجنس أحد الجوانب الهامة لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
Contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para un programa de educación en materia de derechos humanos en Camboya (al 30 de junio de 1995) | UN | اﻷول - المساهمـات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني ﻹنشاء برنامج للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان في كمبوديا |
Exhortó a dichos organismos a que coordinaran sus esfuerzos con el fin de multiplicar los efectos de sus iniciativas y a que fomentaran la cooperación financiera y técnica para la educación en materia de derechos humanos y para programas de alfabetización. | UN | وحثت هذه الوكالات على تنسيق جهودها بغية زيادة تأثير مبادراتها، وعلى توفير التعاون المالي والتقني للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان وبرامج محو اﻷمية. |
Uno de los objetivos principales de la Coalición en relación con el Decenio de las Naciones Unidas es la creación de programas de educación sobre la paz en las escuelas de todo el mundo. | UN | ومن الأهداف الرئيسية للتحالف فيما يختص بعقد الأمم المتحدة، وضع برامج للتعليم في مجال السلام في مدارس العالم. |
El Decenio debería promover y agilizar las actividades de la comunidad internacional en la esfera de la educación sobre derechos humanos. | UN | وينبغي أن يؤدي العقد الى تعزيز وتسهيل أنشطة المجتمع الدولي للتعليم في مجال حقوق الانسان. |
Reconociendo el papel fundamental de la educación en la promoción de la tolerancia y del respeto del prójimo y en la construcción de sociedades pluralistas, | UN | وإذ تدرك الدور الأساسي للتعليم في مجال تعزيز التسامح واحترام الآخرين، وفي بناء مجتمعات تعددية، |
1.1 Establecimiento de un centro de enseñanza en materia de lucha contra el terrorismo. | UN | 1-1 إنشاء مركز للتعليم في مجال مكافحة الإرهاب. |
424. El Programa de Acción Mundial Train-Sea-Coast es una iniciativa de colaboración interinstitucional activa entre el Instituto UNESCO-IHE para la Educación relativa al Agua, la División y el PNUD (véase A/65/69, párr. 193). | UN | 424 - والبرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية التابع لبرنامج العمل العالمي هو عبارة عن تعاون نشط بين معهد اليونسكو للتعليم في مجال المياه من جهة وبين والشعبة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من جهة أخرى (انظر A/65/69، الفقرة 193). |
170. La Santa Sede ha expresado su interés por el proyecto del Relator Especial de organizar en noviembre de 2001 una conferencia sobre la educación en la esfera de la libertad de religión y de convicciones. | UN | 170- وأعلن الكرسي الرسولي عن اهتمامه بمشروع المقرر الخاص من أجل تنظيم مؤتمر للتعليم في مجال حرية الدين والمعتقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |