El Departamento continúa su análisis de las tendencias y políticas de población, que incluyó la conclusión de la revisión de 1994 de las estimaciones y proyecciones demográficas a nivel mundial, regional y nacional. | UN | وتواصل اﻹدارة تحليل الاتجاهات والسياسات السكانية، بما في ذلك إكمال تنقيح عام ١٩٩٤ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية على الصعيد العالمي واﻹقليمي والوطني. |
La revisión de 1992 de las estimaciones y proyecciones demográficas mundiales de las Naciones Unidas incorpora las posibles consecuencias demográficas del SIDA en las estimaciones y proyecciones correspondientes a los países en los que se estimaba que la incidencia serológica del VIH sobrepasaba el 1% de la población adulta en 1990. | UN | وتنقيح عام ١٩٩٢ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية، التي وضعتها اﻷمم المتحدة، يدرج اﻷثر الديموغرافي المحتمل لمرض اﻹيدز في التقديرات واﻹسقاطات المتعلقة بالبلدان التي تجاوزت فيها الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ١ في المائة من إجمالي السكان البالغين في عام ١٩٩٠، حسبما تشير التقديرات. |
El Departamento continúa su análisis de las tendencias y políticas de población, que incluyó la conclusión de la revisión de 1994 de las estimaciones y proyecciones demográficas a nivel mundial, regional y nacional. | UN | وتواصــل اﻹدارة تحليــل الاتجاهــات والسياسات السكانية، بما في ذلك إكمال تنقيح عام ١٩٩٤ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية على الصعيد العالمي واﻹقليمي والوطني. |
34. Los trabajos para la revisión de 1996 de las estimaciones y proyecciones de la población mundial empezaron en diciembre de 1994 y continuarán en 1995 y 1996. | UN | ٣٤ - بدأ العمل في تنقيح عام ١٩٩٦ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية في عام ١٩٩٤ وسيستمر لغاية عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦. |
Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas | UN | اللجنة الفرعية للتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية |
Ha concluido la Revisión de 1996 de las estimaciones y proyecciones demográficas mundiales. | UN | ٢١ - استكمل العمل المتعلق ﺑ " تنقيح عام ١٩٩٦ " للتقديرات واﻹسقاطات السكانية في العالم. |
Ya se ha empezado a realizar la revisión de las estimaciones y proyecciones demográficas mundiales de 1998. | UN | ١٢ - ويجري العمل حاليا في إعداد تنقيح عام ١٩٩٨ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية في العالم. |
Si se cumplen las hipótesis sobre la mortalidad que se formulan en The 1998 Revision, en la que figuran las estimaciones y proyecciones demográficas de las Naciones Unidas, 72 países no alcanzarán esa meta del Programa de Acción para el año 2005. | UN | فإذا صحت الافتراضات المتعلقة بمعدلات الوفيات لتنقيح عام ١٩٩٨ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية لﻷمم المتحدة، فإن متوسط العمر المتوقع في ٧٢ بلدا سيظل في عام ٢٠٠٥ أقل من الهدف الذي يصبو إليه برنامج العمل. |
En el gráfico se incluyen nuevos datos estadísticos sobre el envejecimiento y las personas de edad tomados de las estimaciones y proyecciones demográficas de la Revisión de 1998, incluso estimaciones inéditas sobre la expectativa de vida a los 60 años de edad. | UN | ويتضمن هذا المخطط بيانات إحصائية جديدة عن الشيخوخة وكبار السن مستمدة من تنقيح عام ١٩٩٨ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية، بما في ذلك تقديرات لم تنشر من قبل للعمر المتوقع عند سن ٦٠ سنة. |
52. Un examen cuidadoso del Programa de Acción revela que las estimaciones y proyecciones demográficas y las variables demográficas implícitas desempeñan un papel primordial. | UN | ٥٢ - ويبين الاستعراض الدقيق لبرنامج العمل الدور المركزي للتقديرات واﻹسقاطات السكانية والمتغيرات الديمغرافية التي تقوم على أساسها. |
Así, las revisiones de 1996 de las estimaciones y proyecciones oficiales de población de las Naciones Unidas revelaron que en la primera mitad del decenio de 1990, respecto de decenios anteriores, la población mundial había crecido a un ritmo más lento, habían disminuido las tasas de fecundidad, se habían diversificado las tendencias de la mortalidad y habían aumentado las corrientes migratorias. | UN | وهكذا فقد أظهر تنقيح عام ١٩٩٦ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية الرسمية التي تصدرها اﻷمم المتحدة بطء نمو السكان في العالم، وانخفاض مستويات الخصوبة، وزيادة تنوع اتجاهات الوفيات، وزيادة تدفقات الهجرة، خلال النصف اﻷول من التسعينيات عما كانت عليه في الحقب السابقة. |
En el 30º período de sesiones de la Comisión se anunció que había concluido la revisión de las estimaciones y proyecciones demográficas mundiales correspondiente a 1996. | UN | ٨١ - أُبلغت اللجنة في دورتها الثلاثين بإتمام تنقيح عام ١٩٩٦ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية في العالم. وكان قد تم عندئذ نشــر الجداول المرفقــة. |
La nueva versión tendrá alcance mundial e incluirá indicadores escogidos de la próxima Revisión de 1998 sobre las estimaciones y proyecciones demográficas y otros datos de la División de Población, así como indicadores económicos, sociales y ambientales de otras oficinas de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. | UN | وسيكون اﻹصدار الجديد ذا تغطية شاملة، وسيتضمن مؤشرات مختارة للتنقيح المقبل الذي سيجرى في عام ١٩٩٨ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية وغيرها من بيانات شعبة السكان، فضلا عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية اﻵتية من مكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى وسائر المنظمات الدولية. |
44.10 En relación con el subprograma 2, Proyecciones demográficas mundiales, se prepararon y distribuyeron varios informes y estudios sobre la revisión de 1992 de las estimaciones y proyecciones de la población mundial en cuanto a distribución por edades y por población urbana, rural y de las ciudades y sobre la revisión de 1992 de las interpolaciones de la población por sexo, edad y pautas de fecundidad. | UN | ٤٤-١٠ في البرنامج الفرعي ٢، اﻹسقاطات السكانية العالمية، تم إعداد ونشر عدة دراسات وتقارير عن تنقيح عام ١٩٩٢ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية حسب فئات العمر، وسكان المناطق الحضرية والريفية والمدن، وتنقيح عام ١٩٩٢ ﻹحصاء السكان المستكمل بحسب الجنس والعمر وأنماط الخصوبة. |
Aparte de su interés intrínseco, esas estadísticas sirven como " denominadores " para las estimaciones y proyecciones desglosadas por sexos en aspectos como la inscripción en escuelas y el empleo que se producen dentro y fuera de las Naciones Unidas. | UN | وتستعمل هذه اﻹحصــاءات، إلى جانــب فائــدتها المباشــرة، " قاسما مشتركا " للتقديرات واﻹسقاطات التي تنتَج داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، والمفصلة حسب نوع الجنس في مجالات من مثل القيد في المدارس والعمالة. |
La Comisión se complació en tomar nota de que se había concluido a tiempo la revisión de 1992 de las estimaciones y proyecciones mundiales de la población urbana y rural y que los resultados se publicarían en World Urbanization Prospects: The 1992 RevisionPublicación de las Naciones Unidas, número de venta: E.93.XIII.11. | UN | ٤٤ - وسر اللجنة أن تلاحظ أن " تنقيح عام ١٩٩٢ " للتقديرات واﻹسقاطات الشاملة للسكان الحضريين والريفيين قد أنجز في حينه، وأن النتائج قد نشرت في " التوقعات المتعلقة بالتحضر في العالم: تنقيح عام ١٩٩٢ " )١٣(. |
El Banco Mundial, en febrero de 1995, ha convenido en utilizar en sus trabajos, las estimaciones y proyecciones demográficas preparadas por el DIESAP; el Banco Mundial proporciona reseñas de la situación demográfica de países determinados e información sobre las repercusiones socioeconómicas del VIH/SIDA las que constituyen | UN | وافــق البنك الدولي في شباط/فبراير ١٩٩٥ علـــى أن يستعين فــي عمله بالتقديــرات واﻹسقاطات السكانية التي أعدتهــــا اﻹدارة؛ ويقدم البنك الدولي نبذات عـن الوضع الديمغرافي في بلدان معينة، ومعلومات عن اﻵثار الاجتماعيــة - الاقتصاديــة لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعــة المكتسب )اﻹيدز(، وتستعمل هذه المعلومات كمدخـــلات هامة في إعداد اﻹدارة للتقديرات واﻹسقاطات. |
Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas | UN | اللجنة الفرعية للتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية |
El informe se basa en los resultados de la Revisión de 1998 de Estimaciones y Proyecciones demográficas y de población a nivel mundial, preparados por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ويستند التقرير إلى نتائج تنقيح عام ٨٩٩١ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية الذي أعدته شعبة السكان التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Ha comenzado la labor sobre la siguiente versión de la base de datos, que incluirá datos de la Revisión de 2002 relativos a las estimaciones y proyecciones demográficas y datos actualizados de otras fuentes. | UN | وقد بدأ العمل في إعداد الإصدار التالي للمصرف، الذي سيتضمن بيانات مستقاة من تنقيح عام 2002 للتقديرات والإسقاطات السكانية، وبيانات مستكملة من مصادر أخرى. |