"للتقرير الأولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del informe inicial
        
    • el informe inicial
        
    • del informe preliminar
        
    • al informe inicial
        
    • su informe inicial
        
    • informes inicial
        
    • al informe preliminar
        
    • de un informe inicial
        
    Esas disposiciones se enumeran en el anexo 3 del informe inicial, y en el anexo 2A del presente informe figura una lista actualizada. UN وقد أُدرجت هذه القوانين في المرفق 3 للتقرير الأولي واستكملت في المرفق 2 ألف لهذا التقرير.
    La preparación del informe inicial ofrece además a los Estados partes la oportunidad única de definir los elementos básicos para cumplir la Convención. UN وكان التحضير للتقرير الأولي أيضاً فرصة فريدة للدولة الطرف لكي تضع خط الأساس لامتثالها الاتفاقية.
    2. El Comité acoge con agrado la presentación del informe inicial por el Estado Parte, que en general está conforme con las directrices establecidas por el Comité. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي الذي يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    Deja en manos del jefe de su delegación la tarea de presentar en líneas generales el informe inicial de Armenia y de proporcionar al Comité información actualizada sobre la aplicación de los artículos pertinentes del Pacto. UN وإنه يترك لرئيس وفده مهمة تقديم الخطوط العريضة للتقرير الأولي لأرمينيا وتزويد اللجنة بمعلومات مستوفاة عن تطبيق المواد ذات الصلة بالعهد.
    262. El Comité observa que el informe inicial del Estado Parte ha tenido una divulgación limitada y espera que el segundo informe periódico se divulgue ampliamente dentro del Estado Parte. UN 262- تنوه اللجنة بالتعميم المحدود للتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف، وتأمل في أن تنشر الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني على نطاق واسع داخل أراضيها.
    1. Presentación del informe preliminar de la Relatora Especial 86 - 88 100 UN 1- عرض المقررة الخاصة للتقرير الأولي 86-88 118
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales acusa recibo con agradecimiento de la información adicional al informe inicial de Israel, solicitada por el Comité en sus observaciones finales. UN تنوه اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع التقدير بتلقي معلومات إضافية للتقرير الأولي المقدم من إسرائيل على النحو الذي طلبته اللجنة في ملاحظاتها الختامية.
    124. El Comité acoge con agrado la presentación del informe inicial por el Estado Parte, que en general está conforme con las directrices establecidas por el Comité. UN 124- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي الذي يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    197. No ha habido cambios importantes en la estructura de los movimientos laborales en Israel desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 197- لم يطرأ أي تغيّر ملحوظ على بنية الحركات العمالية في إسرائيل منذ تقديمها للتقرير الأولي.
    40. El Comité toma nota de que, según el Estado Parte, se ha informado a las ONG acerca de la preparación del informe inicial de Malí. UN 40- تلاحظ اللجنة أن المنظمات غير الحكومية كانت، حسب ما ذكرته الدولة الطرف، تعلم بإعداد مالي للتقرير الأولي.
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero combinados UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للنظر الواردة في التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial e informes periódicos segundo tercero, cuarto, quinto y sexto combinados UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للبحث لدى النظر في التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس
    A continuación figuran un breve resumen del informe inicial del Grupo presentado al Grupo de Trabajo de composición abierta así como las deliberaciones que celebró el Grupo de Trabajo sobre la cuestión. UN وفيما يلي استعراض موجز للتقرير الأولي الذي قدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى الفريقَ العامل المفتوح العضوية وللمناقشات التي أجراها الفريق العامل بهذا الشأن.
    También está trabajando estrechamente con el Gobierno y organismos de las Naciones Unidas para finalizar el informe inicial como Estado Parte en la Convención sobre los Derechos del Niño y otros informes sobre el cumplimiento de tratados. UN وتعمل المنظمة أيضا عن كثب مع الحكومة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لوضع الصيغة النهائية للتقرير الأولي للدولة الطرف في اتفاقية حقوق الطفل وغير ذلك من التقارير المتعلقة بمعاهدات.
    También está trabajando estrechamente con el Gobierno y organismos de las Naciones Unidas para finalizar el informe inicial como Estado Parte en la Convención sobre los Derechos del Niño y otros informes sobre el cumplimiento de tratados. UN وتعمل المنظمة أيضا عن كثب مع الحكومة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لوضع الصيغة النهائية للتقرير الأولي للدولة الطرف في اتفاقية حقوق الطفل وغير ذلك من التقارير المتعلقة بالمعاهدات.
    Presentó en 2008 el informe inicial y los informes periódicos segundo, tercero, cuarto, quinto y sexto combinados con arreglo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN قدمت تقريرها الجامع للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني والثالث والرابع والخامس بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 2008؛
    285. En cuanto al procedimiento para la celebración del matrimonio, así como respecto de la edad mínima para contraer matrimonio, no hay modificaciones en relación con el informe inicial. UN 285- وفيما يتعلق بإجراء عقد الزواج علاوة على السن المطلوب للارتباط بعقد زواج، لا توجد تعديلات بالنسبة للتقرير الأولي.
    292. En lo que atañe a la herencia, no se han introducido cambios en las soluciones jurídicas en relación con el informe inicial. UN 292- وفيما يتعلق بالميراث، لم تحدث تعديلات في الحلول القانونية بالنسبة للتقرير الأولي.
    Estuvieron presentes en la presentación del informe preliminar miembros del Consejo Constitucional, la Corte Suprema, la Fiscalía General, el Gobierno central y los gobiernos provinciales y representantes de organizaciones de la sociedad civil de las diez provincias, los medios de comunicación y otros interesados. UN وحضر العرض العام للتقرير الأولي أعضاء المجلس الدستوري، والمحكمة العليا، ومكتب النائب العام، وأعضاء الحكومة المركزية وحكومات المقاطعات، وممثلو منظمات المجتمع المدني للمقاطعات العشر كلها، وممثلو وسائط الإعلام وأطراف أخرى مهتمة بالأمر.
    1. Presentación del informe preliminar de la Relatora Especial UN 1- عرض المقررة الخاصة للتقرير الأولي
    Con respecto a este tema, sírvanse remitirse a la adición 2 al informe inicial de China sobre la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وفيما يخص هذه القضية، يُرجى الرجوع إلى الإضافة 2 للتقرير الأولي للصين عن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En 1998 elaboró su informe inicial y los informes combinados segundo y tercero, presentados ese mismo año. UN وفي 1998، أعدت غينيا تقريرها الجامع للتقرير الأولي والثاني والثالث الذي قدمته في عام 1998.
    Expresa su reconocimiento al Estado parte por el informe periódico compuesto de los informes inicial y segundo combinados, que estaba bien estructurado y en general seguía las directrices del Comité para la preparación de informes iniciales, aunque carecía de referencias a las recomendaciones generales del Comité, así como de algunos datos específicos, y que se presentó con retraso. UN وتعرب عن تقديرها لها لتقديم تقريرها الجامع للتقرير الأولي والتقرير الثاني الدوريين الذي كان جيدا من حيث البنية واتبع على العموم المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الأولية، وإن كان لا يورد إحالات للتوصيات العامة للجنة، ولا يتضمن بعض البيانات المحددة، ولم يقدم في حينه.
    41. Las conclusiones de la reunión se incluirán en un informe que servirá de complemento al informe preliminar del Alto Comisionado, y ambos serán distribuidos entre todas las organizaciones, gobiernos y centros de coordinación que participen en el Decenio. UN ٤١ - وستدرج نتائج الاجتماع في تقرير يكون مكملا للتقرير اﻷولي للمفوض السامي والذي سيقدم مع التقرير اﻷولي الى جميع المنظمات والحكومات ومراكز التنسيق الوطنية المشاركة في العقد.
    Obedece también a las directrices impartidas por la Junta Ejecutiva luego de su estudio de un informe inicial presentado en el tercer período ordinario de sesiones de 1994. UN ويمثل التقرير أيضا استجابة للتوجيه الذي أصدره المجلس التنفيذي في أعقاب استعراضه للتقرير اﻷولي المقدم إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more