Dichos expertos actuarían también a nivel regional como equipos permanentes de evaluación rápida de los desastres. | UN | ويمكن لهؤلاء الخبراء أن يعملوا على الصعيد اﻹقليمي كأفرقة احتياطية للتقييم السريع للكوارث. |
En este contexto, las Naciones Unidas llevarán a cabo una misión humanitaria de evaluación rápida e iniciarán operaciones de socorro lo antes posible. | UN | وفي هذا السياق، ستقوم اﻷمم المتحدة بمهمة إنسانية للتقييم السريع والبدء في عمليات اﻹغاثة في أقرب وقت ممكن. |
En otras palabras, los indicadores estructurales constituyen un método de evaluación rápida y de obtención económica de información basado en un cuestionario. | UN | وبعبارة أخرى، تتيح المؤشرات الهيكلية منهجية للتقييم السريع والإبلاغ أقل تكلفة وقائمة على الاستبيان. |
Se han elaborado y distribuido ampliamente dos publicaciones especializadas en procedimientos de evaluación rápida: " Guidelines for the Rapid Assessment of Social, Economic and Cultural Aspects of Malaria " y " Rapid Assessment Procedures: Ethnographic Method to Investigate Women ' s Health " . | UN | وتم وضع مطبوعتين متخصصتين في مجال إجراءات التقييم السريع وزعتا على نطاق واسع وهما: " المبادئ التوجيهية للتقييم السريع للجوانب الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للملاريا " و " إجراءات التقييم السريع: الطريقة اﻹثنوغرافية لدراسة صحة المرأة " . |
Los problemas de coordinación interinstitucional sobre el terreno pueden haberse debido en parte a que las Naciones Unidas carecen de una metodología común para la evaluación rápida. | UN | ومشاكل التنسيق المشترك بين الوكالات على أرض الواقع ربما تكون حدثت جزئيا بسبب انعدام منهجية مشتركة للتقييم السريع خاصة بالأمم المتحدة. |
246. El Programa desarrolló actividades con los Gobiernos, incluidos los Estados del Báltico, para establecer mecanismos que permitieran evaluar con rapidez los problemas de uso indebido de drogas en el plano nacional. | UN | ٢٤٦ - وعمل البرنامج مع حكومات، منها حكومات دول البلطيق، ﻹنشاء آليات للتقييم السريع لمشاكل إساءة استعمال المخدرات على المستوى القطري. |
En Nepal, el UNICEF colaboró con la OIT para crear un instrumento de evaluación rápida. | UN | وتعاونت اليونيسيف في نيبال مع منظمة العمل الدولية لوضع أداة للتقييم السريع. |
Además, las Naciones Unidas y sus fondos y programas no carecían de metodología de evaluación rápida y estrategia de prevención del fraude comunes. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتشارك الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في منهجية موحدة للتقييم السريع أو في استراتيجية لمنع الغش. |
El Programa también finalizó, en enero de 1994, un estudio de evaluación rápida sobre la reducción de la demanda en la zona de Beirut. | UN | واستكمل البرنامج كذلك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، دراسة للتقييم السريع لتخفيض الطلب في منطقة بيروت. |
La Conferencia de las Partes decidió que había que prestar atención urgente a la elaboración de metodologías de evaluación rápida relacionadas especialmente con los pequeños Estados insulares. | UN | وقرر مؤتمر اﻷطراف أنه ينبغي الاهتمام، على سبيل الاستعجال، بوضع منهجيات للتقييم السريع تتصل، بصفة خاصة، بالدول الجزرية الصغيرة. |
A partir de los primeros resultados positivos de este trabajo, se están preparando planes para poner en marcha programas de evaluación rápida de la contaminación marina en la región del Caribe a fines de 1999, y en Viet Nam en un futuro cercano. | UN | واستنادا إلى النجاح السابق في العمل، يجري إعداد الخطط لتنفيذ البرامج التابعة للتقييم السريع للتلوث البيئي في منطقة البحر الكاريبي في أواخر عام ١٩٩٩ وفي فييت نام في المستقبل القريب. |
Además, el FNUAP apoyó la elaboración y aplicación de metodologías de evaluación rápida. | UN | ٢٢ - علاوة على ذلك، دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وضع منهجيات للتقييم السريع وتطبيقها. |
Además, se utilizó la técnica de evaluación rápida para evaluar algunos aspectos de la salud, como la prevalencia de embarazos de alto riesgo o para medir el alcance de los servicios, por ejemplo del programa ampliado de inmunización del Organismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استخدمت تقنية للتقييم السريع لتقييم بعض نواحي الحالة الصحية مثل انتشار حالات الحمل المعرض للخطر أو لقياس مدى تغطية الخدمات، كبرنامج التحصين الموسع للوكالة، على سبيل المثال. |
26. El PMA ha realizado 58 misiones de evaluación rápida en las zonas rurales del Afganistán. | UN | 26 - وقام برنامج الأغذية العالمي بـ 58 بعثة للتقييم السريع في الريف الأفغاني. |
La encuesta de evaluación rápida hecha posteriormente en febrero volvió a confirmar la posibilidad de esa tendencia. | UN | وقد أكدت الدراسة الاستقصائية للتقييم السريع التي أجريت فيما بعد في شباط/فبراير هذا الاتجاه المحتمل. |
Se han elaborado y distribuido ampliamente dos publicaciones especializadas en procedimientos de evaluación rápida: " Guidelines for the Rapid Assessment of Social, Economic and Cultural Aspects of Malaria " y " Rapid Assessment Procedures: Ethnographic Method to Investigate Women ' s Health " . | UN | وتم وضع مطبوعتين متخصصتين في مجال إجراءات التقييم السريع وزعتا على نطاق واسع وهما: " المبادئ التوجيهية للتقييم السريع للجوانب الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للملاريا " و " إجراءات التقييم السريع: الطريقة اﻹثنوغرافية لدراسة صحة المرأة " . |
41. Un estudio amplio de múltiples ciudades que se está llevando a cabo juntamente con el Grupo Pompidou del Consejo de Europa promoverá el fortalecimiento del estudio de investigación epidemiológica de los países beneficiarios y el establecimiento de una metodología compatible para la evaluación rápida del uso indebido de drogas. | UN | ١٤ - يجري تنفيذ دراسة موسعة تشمل عدة مدن بالتشارك بين مجموعة بومبيدو بمجلس أوروبا ، ستنطوي على تعزيز الدراسة البحثية الوبائية للبلدان المستفيدة وعلى وضع منهجية متوافقة للتقييم السريع لتعاطي المخدرات . |
246. El Programa desarrolló actividades con los Gobiernos, incluidos los Estados del Báltico, para establecer mecanismos que permitieran evaluar con rapidez los problemas de uso indebido de drogas en el plano nacional. | UN | ٢٤٦ - وعمل البرنامج مع حكومات، منها حكومات دول البلطيق، ﻹنشاء آليات للتقييم السريع لمشاكل إساءة استعمال المخدرات على المستوى القطري. |
Global 2000 copatrocina un proyecto para evaluar rápidamente la prevalencia del tracoma en Ghana septentrional. | UN | ويشترك برنامج عالم ٢٠٠٠ في رعاية مشروع للتقييم السريع للرمد الحبيبي في شمال غانا. |