"للتقييم في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de evaluación en
        
    • la evaluación en
        
    • de evaluación del
        
    • de la evaluación
        
    • para las actividades de evaluación
        
    • evaluación del PNUD
        
    • la evaluación a
        
    • de Evaluación de
        
    • las Naciones Unidas para evaluar el
        
    Se formularon observaciones acerca del progreso desigual en el establecimiento de sistemas de evaluación en los distintos departamentos y oficinas. UN وأبديت ملاحظات بشأن التفاوت في التقدم المحرز في إقامة نظم للتقييم في المكاتب واﻹدارات المختلفة.
    Se formularon observaciones acerca del progreso desigual en el establecimiento de sistemas de evaluación en los distintos departamentos y oficinas. UN وأبديت ملاحظات بشأن التفاوت في التقدم المحرز في إقامة نظم للتقييم في المكاتب واﻹدارات المختلفة.
    Varios oradores declararon interés en recibir el informe sobre el cumplimiento de las normas de evaluación en el período de sesiones anual de 1998. UN وتطلع عدد من المتكلمين إلى تلقي تقرير الامتثال للتقييم في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨.
    Un orador preguntó cómo se incluiría la respuesta a la evaluación en el debate que tendría lugar en el período de sesiones anual. UN وطلب أحد المتكلمين معلومات عن كيفية إدراج الاستجابة للتقييم في المناقشة التي ستجرى في الدورة السنوية.
    1996 Miembro de una junta de evaluación del Centro Danés de Derechos Humanos. UN 1996 عضو مجلس للتقييم في المركز الدانمركي لحقوق الإنسان
    Ha llevado a cabo así mismo un proyecto experimental de evaluación en esa esfera en el que han decidido participar varios parlamentos del África de lengua francesa. UN كما أنه أدار مشروعاً رائداً للتقييم في هذا المجال وقرر عديد من برلمانات أفريقيا الناطقة بالفرنسية الاشتراك فيه.
    Para que la Conferencia de las Partes pueda examinar un informe de evaluación en su séptima reunión que se celebrará en 2015, debería cumplirse el calendario que se figura a continuación. UN ولكي ينظر مؤتمر الأطراف في تقرير للتقييم في اجتماعه السابع، في عام 2015، يتعين اتباع الجدول الزمني المدرج في الجدول 1.
    No se han destinado nuevos recursos a tareas de evaluación en la Secretaría UN شهدت الموارد المخصصة للتقييم في الأمانة العامة ركودا
    Esto incluía la realización de evaluaciones para contribuir a la rendición de cuentas y al aprendizaje y el desarrollo de metodologías de evaluación en diversos ámbitos. UN وشمل ذلك إجراء تقييمات لتعزيز المساءلة والتعلم، وكذلك لوضع منهجيات للتقييم في مجالات شتى.
    Desde que se inició el programa en marzo de 1998, se han efectuado misiones de evaluación en Etiopía, la región noroccidental de Somalia, Burundi y el Yemen. UN ١٧٥ - ومنذ إنشاء البرنامج في آذار/ مارس ١٩٩٨، اضطلع ببعثات للتقييم في اثيوبيا، وشمال غرب الصومال وبوروندي واليمن.
    Indicó que la gestión basada en los resultados había ofrecido una oportunidad para instaurar en el sistema una demanda de evaluación en las oficinas en los países gracias al informe anual sobre los resultados, en contraste con la anterior percepción de la evaluación como una actividad independiente. UN وقال إن الإدارة على أساس النتائج قد أتاحت فرصة لجعل النظام يقدم طلبات للتقييم في المكاتب القطرية عن طريق التقييم السنوي القائم على النتائج، خلافا للرأي السابق الذي كان يعتبر التقييم نشاطا مستقلا.
    Indicó que la gestión basada en los resultados había ofrecido una oportunidad para instaurar en el sistema una demanda de evaluación en las oficinas en los países gracias al informe anual sobre los resultados, en contraste con la anterior percepción de la evaluación como una actividad independiente. UN وقال إن الإدارة على أساس النتائج قد أتاحت فرصة لجعل النظام يقدم طلبات للتقييم في المكاتب القطرية عن طريق التقييم السنوي القائم على النتائج، خلافا للرأي السابق الذي كان يعتبر التقييم نشاطا مستقلا.
    Al mismo tiempo, el objetivo más amplio del proceso del DELP no se podrá alcanzar si no existen capacidades independientes de evaluación en la sociedad civil. UN وفي الوقت ذاته فإن الهدف الأعم لعملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر لن يتم بلوغه بدون وجود طاقات مستقلة للتقييم في المجتمع المدني.
    :: 30 misiones de evaluación en todo el país, en asociación con otras entidades de las Naciones Unidas, para crear iniciativas de desarrollo comunitario, y prestación de asistencia técnica a los programas de asistencia a las comunidades UN :: إيفـاد 30 بعثة للتقييم في سائر أنحاء ليبريا، بالشراكة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، لتكوين مبادرات إنمائيـة من المجتمعات المحلية وتقديم مساعدة تقنية لبرامج مساعدة المجتمع المحلي
    Un orador preguntó cómo se incluiría la respuesta a la evaluación en el debate que tendría lugar en el período de sesiones anual. UN وطلب أحد المتكلمين معلومات عن كيفية إدراج الاستجابة للتقييم في المناقشة التي ستجرى في الدورة السنوية.
    La Junta de Desarrollo Industrial promueve un entorno habilitador de la evaluación en toda la ONUDI. UN ويعمل مجلس التنمية الصناعية على إيجاد بيئة ميسِّرة للتقييم في اليونيدو في مجملها.
    El PNUMA seguirá perfeccionando el enfoque de la evaluación en el tiempo que falta para ese bienio. UN وسوف يواصل اليونيب تهذيب هذا النهج للتقييم في المدة المؤدية إلى فترة السنتين.
    1999 Miembro de la Junta de evaluación del Instituto Noruego de Derechos Humanos. UN 1999 عضو مجلس للتقييم في المعهد النرويجي لحقوق الإنسان
    Según la Potencia administradora, se espera que los resultados preliminares de la evaluación estén disponibles a comienzos de 2009. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن من المتوقع أن تصدر النتائج الأولية للتقييم في بداية عام 2009.
    En 1996 también se publicarían nuevas directrices para las actividades de evaluación. UN وستصدر كذلك مبادئ توجيهية جديدة للتقييم في عام ١٩٩٦.
    El plan de evaluación del PNUD para 1997 incluye estudios de la eficacia en función del costo, la sostenibilidad y la autosuficiencia. UN وتشمل خطة العمل التي وضعها الــبرنامج للتقييم في عام ١٩٩٧ ، دراســات عن الفعالية من حيث التكلفة، والاستدامة، والاعتماد على الذات.
    Las delegaciones destacaron el papel fundamental que desempeñaba la evaluación en el fortalecimiento del aprendizaje institucional y la rendición de cuentas sobre los resultados, y alentaron al UNFPA a que reforzara su capacidad de evaluación a todos los niveles y a que comunicara los resultados de la evaluación a la Junta Ejecutiva. UN وشُدد على الدور المركزي للتقييم في تعزيز التعلم المؤسسي والمساءلة عن النتائج، وشجَّعت الوفود الصندوق على تعزيز قدراته التقييمية على جميع المستويات، وإبلاغ المجلس التنفيذي بنتائج التقييم.
    Misión de Evaluación de las Naciones Unidas en el Nepal UN بعثة الأمم المتحدة للتقييم في نيبال
    3. Observa los logros alcanzados en la armonización y simplificación de la evaluación en el sistema de las Naciones Unidas a través de la labor del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, en particular la adopción de las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas para evaluar el sistema de las Naciones Unidas, lo cual representa una respuesta importante a la revisión trienal amplia de la política; UN 3 - ينوه بما أحرز من تقدم في مواءمة وتبسيط عملية التقييم في منظومة الأمم المتحدة من خلال عمل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وعلى وجه الخصوص بقيام هذا الفريق باعتماد قواعد ومعايير للتقييم في منظومة الأمم المتحدة، الأمر الذي يشكل استجابة للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more