"للتقييم والتنسيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • de evaluación y coordinación
        
    • para la evaluación y coordinación
        
    • sobre evaluación y coordinación
        
    • equipos permanentes
        
    • para la evaluación y la coordinación
        
    Para esos fines, los equipos de evaluación y coordinación de situaciones de desastre de las Naciones Unidas resultaban sumamente útiles. UN وقد أثبتت أفرقة اﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث أنها يمكن أن تكون ذات فائدة عظيمة في هذا الصدد.
    En cuestión de días se hizo un llamamiento para poner en marcha una operación aérea y se envió un equipo de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación en casos de desastre para prestar apoyo a la Oficina del Coordinador de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas para el Afganistán. UN وفي غضون أيام وجﱢه نداء لتنظيم عملية جوية، وتم نشر فريق تابع لﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، من أجل دعم مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية ﻷفغانستان التابع لﻷمم المتحدة.
    El Consejo encomia la labor de los Equipos de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación en Casos de Desastre (UNDAC) al evaluar rápidamente las necesidades y facilitar la coordinación de la capacidad de reacción en casos de desastre. UN ويثني المجلس على أعمال أفرقة اﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، وذلك فيما يتصل بتوفير تقييمات سريعة للاحتياجات وتيسير تنسيق الاستجابة للكوارث.
    Por lo tanto, el envío rápido de equipos contingentes de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación de situaciones de desastre, así como de los recursos necesarios, es crucial. UN ومن الحيوي إذن المسارعة بإيفاد فرق اﻷمم المتحدة الاحتياطية للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، وتوفير الموارد اللازمة.
    :: En 2006 voluntarios de los Cascos Blancos formaron parte del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre en Panamá. UN :: فإن المتطوعون من ذوي الخوذ البيض أعضاء في فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث الموفد إلى بنما في عام 2006.
    También va en aumento la participación de los organismos en cursos y misiones de emergencia sobre evaluación y coordinación en casos de desastre las Naciones Unidas. UN وتتزايد كذلك مشاركة الوكالات في دورات الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق وبعثات التصدي للطوارئ.
    Ahora hemos decidido sumarnos al Equipo de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre, pues creemos que podemos hacer un aporte. UN وقررنا اﻵن الانضمام إلى فريق اﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث ﻷننا نعتقد أنه في إمكاننا تقديم إسهام في هذا الصدد.
    El rápido despliegue de los equipos de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre en muchas zonas donde ha ocurrido un desastre ha demostrado ser fundamental. UN وقد ثبت أن اﻹيفاد المبكر ﻷفرقة اﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، الى كثير من مناطق الكوارث مسألة ذات أهمية جوهرية.
    También ayudan en el despliegue de equipos de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre de dentro de la región del desastre y de otras partes de todo el mundo. UN ويساعدون أيضا في نشر أفرقة تابعة لبرنامج الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث الطبيعية، من داخل المنطقة المنكوبة وغيرها من أنحاء العالم.
    Entre las recomendaciones fundamentales formuladas en el último examen del sistema de equipos permanentes de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre se incluyó la necesidad de seguir fortaleciendo la toma de conciencia y el poder de decisión del sistema en los países expuestos a desastres. UN ومن بين التوصيات الأساسية التي وردت في الاستعراض الأخير لنظام أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث ضرورة مواصلة زيادة وعي البلدان المعرضة للكوارث بهذا النظام وملكيتها له.
    Aunado a lo anterior, la UAF sostiene reuniones periódicas de evaluación y coordinación no sólo con los organismos de supervisión y control, sino con los entes declarantes. UN وإضافة إلى ما سبق، تعقد الوحدة اجتماعات دورية للتقييم والتنسيق مع هيئات الإشراف والرقابة، وكذلك مع الكيانات المكلفة بالإبلاغ.
    Por lo tanto es fundamental el envío con rapidez de equipos de evaluación y coordinación de situaciones de desastre de las Naciones Unidas, cuya coordinación resulta más eficaz si está sincronizada con los esfuerzos nacionales de socorro, teniendo también en cuenta las necesidades y prioridades de los países. UN ولذا يصبح من اﻷساسي أن ترسل بسرعة أفرقة من اﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، وسيكون تنسيقها أنجع إذا تزامنت مع جهود اﻷغاثة الوطنية، وذلك مع مراعاة الضرورات واﻷولويات لدى البلدان المعنية.
    Junto con los equipos de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de las situaciones de desastre, los grupos de las Naciones Unidas en los países sirvieron de centros de intercambio de información sobre la crisis para la comunidad internacional durante las diversas misiones de evaluación enviadas después del huracán. UN وقد عملت أفرقة اﻷمم المتحدة القطرية وأفرقة اﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، كمراكز لتبادل المعلومات وقامت بتوفير المعلومات عن اﻷزمة للمجتمع الدولي عبر العديد من بعثات التقييم التي تم إيفادها عقب اﻹعصار.
    Los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre se despliegan de forma rutinaria para ayudar a las autoridades locales y nacionales en ese sentido. UN ويتم نشر أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث بصورة روتينية لمساعدة السلطات المحلية والوطنية في هذا الصدد.
    Se recomienda que los gobiernos de los países propensos a los desastres incluyan la utilización de un equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre en sus planes nacionales de respuesta y en sus ejercicios de respuesta a los desastres. UN ويـُوصى بأن تدرج حكومات البلدان المعرّضة للكوارث الاستعانة بفريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث في خططها الوطنية للاستجابة وتدريباتها الوطنية المتعلقة بالاستجابة لحالات الكوارث.
    La Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios evalúe sistemáticamente la actuación de los miembros de los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre y se base en esa evaluación a la hora de mandar equipos de intervención a una zona de desastre. UN ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتقييم منهجي لأداء أعضاء أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، واستخدام ذلك أساسا لإيفاد أفرقة استجابة إلى مناطق الكوارث.
    El terremoto de Bam (República Islámica del Irán) fue uno de los mejores ejemplos de coordinación sobre el terreno, gracias a la estrecha cooperación entre el Gobierno, la Sociedad de la Media Luna Roja iraní y el equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre. UN وثـَبـُتَ من الزلزال الذي وقع في بم أن جمهورية إيران الإسلامية، هي من أفضل الأمثلة على التنسيق في الموقع نتيجة للتعاون الوثيق بين حكومة إيران، وجمعية الهلال الأحمر الإيرانية، وفريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث.
    La Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios evalúe sistemáticamente la actuación de los miembros de los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre y se base en esa evaluación a la hora de mandar equipos de intervención a una zona de desastre. UN 709 - ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتقييم المنهجي لأداء أعضاء أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، واستخدام ذلك أساسا لإيفاد أفرقة استجابة إلى مناطق الكوارث.
    El sistema de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre siguió colaborando con los Estados Miembros para mejorar su preparación y capacidad de respuesta. UN 48 - وواصل نظام الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث العمل مع الدول الأعضاء لتعزيز قدرتها على التأهب والاستجابة.
    En abril de 2002, la Oficina organizó en la República Dominicana un curso de actualización sobre evaluación y coordinación de situaciones de desastre para los miembros del sistema de equipos permanentes de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre de la región de América Latina y el Caribe. UN وقد نظم المكتب في نيسان/أبريل 2002 دورة تدريبية للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث للأعضاء من المنطقة الكاريبية ومن أمريكا اللاتينية في شبكة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، وذلك في الجمهورية الدومينيكية.
    Por otra parte, especialistas cubanos se incorporarán próximamente al equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y la coordinación en casos de desastre (United Nations Disaster Assessment and Coordination Team). UN وعلاوة على ذلك، سينضم اختصاصيون كوبيون عمّا قريب إلى فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more