"للتنسيق وتبادل المعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de coordinación e intercambio de información
        
    • coordinación y el intercambio de información
        
    Reuniones semanales de coordinación e intercambio de información con los viceministros y su personal superior UN اجتماعا أسبوعيا للتنسيق وتبادل المعلومات مع نواب الوزراء وكبار موظفـيهم
    Los Estados y las partes en un conflicto armado deberían también establecer el necesario proceso de coordinación e intercambio de información. UN وينبغي أن تعمل الدول والأطراف في أي نزاع مسلح على إرساء العملية اللازمة للتنسيق وتبادل المعلومات.
    El UNICEF informa de que el subgrupo de protección a la infancia estableció un sistema de coordinación e intercambio de información y constituyó una plataforma mediante la que se evaluaban, debatían y abordaban nuevas cuestiones sobre la protección a la infancia. UN وتفيد اليونيسيف بأن المجموعة الفرعية لحماية الطفل استحدثت نظاماً للتنسيق وتبادل المعلومات ووفرت منبراً يمكن من خلاله تقييم ومناقشة ومعالجة القضايا الناشئة المتعلقة بحماية الطفل.
    Los contingentes militares contiguos de las misiones también participaron en reuniones periódicas de coordinación e intercambio de información en ambos lados de la frontera. UN وشاركت الوحدات العسكرية المتاخمة التابعة للبعثتين أيضا في الاجتماعات المنتظمة المعقودة للتنسيق وتبادل المعلومات على جانبي الحدود.
    Sería conveniente que se estableciera un foro para la coordinación y el intercambio de información con miras al mejoramiento de los contactos entre el Consejo y los contribuyentes de tropas. UN وسيكون من المستصوب إنشاء محفل للتنسيق وتبادل المعلومات بهدف تحسين الاتصالات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    La UNSMIL preside un grupo de trabajo de apoyo constitucional que constituye el principal mecanismo de coordinación e intercambio de información para los asociados internacionales. UN وتترأس البعثة فريقا عاملا معنيا بالدعم الدستوري يعمل بمثابة آلية رئيسية للتنسيق وتبادل المعلومات موجهة للشركاء الدوليين.
    La ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) también llevaron a cabo patrullas simultáneas y los contingentes contiguos de las Misiones celebraron reuniones periódicas de coordinación e intercambio de información a ambos lados de la frontera. UN كما قامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بدوريات متزامنة، وعقدت قوات البعثتين المرابطة على مقربة من بعضها بعضا اجتماعات منتظمة على جانبي الحدود للتنسيق وتبادل المعلومات.
    Prestación de asesoramiento a las autoridades gubernamentales, mediante reuniones mensuales, sobre el establecimiento de un mecanismo de coordinación e intercambio de información que permita al Gobierno vigilar y abordar los problemas residuales de reintegración que puedan poner en peligro la consolidación de la paz y la seguridad UN إسداء المشورة للسلطات الحكومية من خلال اجتماعات شهرية بشأن إقامة آلية للتنسيق وتبادل المعلومات من أجل تمكين الحكومة من رصد ومعالجة تحديات إعادة الإدماج المتبقية التي تمثل خطرا على عملية توطيد السلام والأمن
    1. La UNOWA como centro regional de coordinación e intercambio de información entre las entidades de las Naciones Unidas presentes en el África Occidental, centrado en las amenazas transnacionales en lugar de en los buenos oficios. UN 1 - أن يعمل المكتب كمحور إقليمي للتنسيق وتبادل المعلومات فيما بين كيانات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا فيكون عمله مركزا على التهديدات عبر الوطنية أكثر من كونه مركزا على المساعي الحميدة.
    Las prioridades principales son: coordinar la labor de los organismos de las Naciones Unidas en la región y armonizarla con la de las organizaciones regionales e internacionales pertinentes, y aplicar el Proceso de Kampala, que es el mecanismo fundamental de coordinación e intercambio de información sobre las iniciativas de lucha contra la piratería para las autoridades somalíes federales y regionales. UN وتتمثل الأولويات الرئيسية في تنسيق عمل وكالات الأمم المتحدة في المنطقة ومواءمته مع أعمال المنظمات الإقليمية والدولية المعنية، وتنفيذ عملية كمبالا التي تُعد الآلية الرئيسية للتنسيق وتبادل المعلومات عن مبادرات مكافحة القرصنة بالنسبة للسلطات الاتحادية والإقليمية الصومالية.
    La UNMISS también elaboró un mecanismo de coordinación e intercambio de información con la UNAMID en virtud del cual se vigiló a los pastores a ambos lados de la frontera y las respectivas divisiones de asuntos civiles intercambiaron información con las autoridades locales y las comunidades afectadas. UN وضعت البعثة أيضاً آلية للتنسيق وتبادل المعلومات مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، لرصد الرعاة على جانبي الحدود، حيث تبادلت شعبة الشؤون المدنية لكل منهما المعلومات مع السلطات المحلية والمجتمعات المحلية المتضررة.
    :: Las entidades pertinentes de las Naciones Unidas establecen mecanismos de coordinación e intercambio de información entre la Iniciativa de Cooperación Regional de la Unión Africana contra el Ejército de Resistencia del Señor y los agentes humanitarios sobre el terreno. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة بإنشاء آليات للتنسيق وتبادل المعلومات بين مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة والجهات الفاعلة المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية في الميدان.
    b) Mecanismos de coordinación e intercambio de información para todas las cuestiones relativas a la seguridad; UN (ب) طرائق للتنسيق وتبادل المعلومات بشأن كل المسائل المتصلة بالأمن والسلامة؛
    ● Las diferentes agencias y los funcionarios de alta jerarquía celebran reuniones semanales para asegurar la coordinación y el intercambio de información. UN :: عقد اجتماعات أسبوعية بين مختلف أجهزة إنفاذ القانون والموظفين الرفيعي المستوى ضماناً للتنسيق وتبادل المعلومات على النحو الواجب.
    2. Camboya ha declarado su apoyo y adhesión al Acuerdo de 30 de julio de 2002 concertado entre Filipinas, Indonesia y Malasia con el fin de establecer un procedimiento legislativo para la coordinación y el intercambio de información. UN 2 - وقد أعربت كمبوديا عن تأييدها وانضمامها للاتفاق الذي وقـِّـع بين الفلبين وإندونيسيا وماليزيا في 30 تموز/يوليه بشأن وضع إجراءات تشريعية للتنسيق وتبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more