En las directrices para la aplicación conjunta se atribuyen al CSAC las siguientes responsabilidades: | UN | وتنص المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك على أن تشمل مسؤوليات اللجنة ما يلي: |
El CSAC anunció una convocatoria pública con el fin de elaborar listas de expertos para los equipos de evaluación en el marco de procedimiento de acreditación para la aplicación conjunta. | UN | ووجهت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك نداءً إلى الخبراء بغية إعداد قوائم بأسماء الخبراء الراغبين في المشاركة في أفرقة التقييم بمقتضى إجراء الاعتماد للتنفيذ المشترك. |
La estructura de apoyo se encargará del examen técnico, mientras que el CSAC ejercerá funciones de supervisión y asumirá toda la responsabilidad, como se estipula en las directrices para la aplicación conjunta. | UN | وسيكون هيكل الدعم مسؤولاً عن التدقيق في الجوانب التقنية، بينما تمارس لجنة الإشراف مهامها الإشرافية وتتحمل المسؤولية العامة على نحو ما تنص عليه المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك. |
Total de tasas del primer nivel de la aplicación conjunta en 2011 | UN | إجمالي رسوم المسار الأول للتنفيذ المشترك في 2011 إجمالي الإيرادات |
Y nos complacen las relaciones tales como el programa piloto de aplicación conjunta que Belice concertó recientemente en relación con la Convención Marco sobre el Cambio Climático. | UN | ونرحب بهذه العلاقات، وقد اختتمت بليز مؤخرا برنامجا نموذجيا للتنفيذ المشترك في إطار اتفاقية تغير المناخ. |
Actualmente, no parece que las autoridades gubernamentales ni el personal directivo empresarial atribuyan una gran influencia a la aplicación conjunta. | UN | وحالياً، لا يعطي صناع القرار الرئيسيون في الحكومات وشركات الأعمال للتنفيذ المشترك أهمية كبيرة على ما يبدو. |
Párrafo 4 de las directrices para la aplicación conjunta: | UN | الفقرة 4 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك: |
Párrafo 5 de las directrices para la aplicación conjunta: | UN | الفقرة 5 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك: |
Párrafo 6 de las directrices para la aplicación conjunta: | UN | الفقرة 6 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك: |
Párrafo 8 de las directrices para la aplicación conjunta: | UN | الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك: |
Párrafo 11 de las directrices para la aplicación conjunta: | UN | الفقرة 11 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك: |
Párrafo 12 de las directrices para la aplicación conjunta: | UN | الفقرة 12 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك: |
Párrafo 40 de las directrices para la aplicación conjunta: | UN | الفقرة 40 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك: |
Párrafo 7 de las directrices para la aplicación conjunta: | UN | الفقرة 7 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك: |
Párrafo 9 de las directrices para la aplicación conjunta: | UN | الفقرة 9 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك: |
Párrafo 18 de las directrices para la aplicación conjunta: | UN | الفقرة 18 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك: |
Párrafo 14 de las directrices para la aplicación conjunta: | UN | الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك: |
La experiencia que se extraiga de esos proyectos puede ser valiosa para la Conferencia de las Partes cuando ésta determine los criterios operativos de la aplicación conjunta. | UN | وقد تكون الخبرة المكتسبة من خلال هذه المشاريع قيمة بالنسبة لمؤتمر اﻷطراف لدى وضع المعايير التشغيلية للتنفيذ المشترك. |
Ello reforzará el mecanismo internacional de la aplicación conjunta y lo hará más eficaz para esos países. | UN | وهذا سيُدعﱢم اﻵلية الدولية للتنفيذ المشترك ويجعلها أكثر فعالية لهذه البلدان. |
Reconociendo que la elaboración de un programa comprobado de aplicación conjunta tal vez contribuya a la negociación de las próximas etapas con arreglo a la Convención, | UN | وإذ تسلم بأن وضع برنامج ناضج للتنفيذ المشترك قد يكون عونا على اجراء مفاوضات بشأن الخطوات المقبلة التي ستتخذ في إطار الاتفاقية، |
Entre estas medidas podría incluirse la creación de una cuenta de registro especialmente destinada a la aplicación conjunta, bien en los registros nacionales de las Partes o bien en un registro independiente destinado a la aplicación conjunta. | UN | ويمكن أن تشمل هذه التدابير إنشاء حساب مكرس للتنفيذ المشترك، سواء في سجل وطني لطرف ما أو في سجل منفصل للتنفيذ المشترك. |
Durante el próximo bienio se prevé un nuevo fortalecimiento y el avance de la aplicación conjunta a una fase operacional. | UN | وخلال فترة السنتين القادمة، يتوقع حدوث المزيد من التعزيز والتطوير للتنفيذ المشترك ليبلغ المرحلة التشغيلية. |
Centro regional del Pacífico para la capacitación y la transferencia de tecnología para la aplicación conjunta de los convenios que Basilea y Waigani, Apia (Samoa) | UN | المركز الإقليمي للتدريب ونقل التكنولوجيا لمنطقة المحيط الهادئ للتنفيذ المشترك لاتفاقية بازل واتفاقية وايغاني، أبيا، ساموا |
La ejecución conjunta de actividades también podrá contribuir de manera considerable a proponer la transferencia de tecnología con la participación del sector privado. | UN | وقد يكون للتنفيذ المشترك أيضا دور بارز في تشجيع نقل التكنولوجيا بمشاركة القطاع الخاص. |