La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebró en Copenhague el año pasado, aprobó un marco para abordar la pobreza y otros problemas sociales. | UN | وإن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في العام الماضي اعتمد إطارا لمواجهة الفقر والمشاكل الاجتماعية اﻷخرى. |
En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que se celebró en marzo en Copenhague decidimos poner a la persona en el centro del desarrollo y abordar el problema de la pobreza mundial de forma más eficaz. | UN | لقد قررنا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في آذار/مارس أن تكون الشعوب محور عملية التنمية وأن نواجه مشكلة الفقر العالمي بطريقة أكثر فعالية. |
El UNU/WIDER sirvió de centro de coordinación para las contribuciones e investigaciones de la UNU a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebró en Copenhague en marzo de 1995. | UN | ٢٨ - وعمل المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية كمركز لتنسيق اﻹسهامات البحثية لجامعة اﻷمم المتحدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥. |
En este sentido, opinamos que el sistema de las Naciones Unidas tiene un papel importante que desempeñar en la erradicación de la pobreza ayudando a los Estados Miembros a que traduzcan en realidad los objetivos y los compromisos globales asumidos en las conferencias internacionales, en especial en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que se celebró en Copenhague en 1995. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن لمنظومة اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور هام في القضـــاء علـى الفقر عن طريق مساعدة الدول اﻷعضاء على تحقيق اﻷهداف والالتزامات العالمية للمؤتمرات الدولية، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن عام ١٩٩٥. |