"للتنمية والسلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el desarrollo y la paz
        
    • del desarrollo y la paz
        
    • for Development Peace
        
    • de desarrollo y paz
        
    Los logros en esas esferas permitirán que haya un terreno seguro y estable para el desarrollo y la paz en África, así como en otras partes del mundo en desarrollo. UN وستوفر المنجزات في تلك المجالات الأساس المأمون والمستقر للتنمية والسلام في أفريقيا وفي سائر أنحاء العالم النامي.
    La integración y la inclusión del deporte para el desarrollo y la paz en los programas y políticas de desarrollo resultan esenciales en ese sentido. UN وإدراج الرياضة ودمجها في الأنشطة الرئيسية للتنمية والسلام في برامج وسياسات التنمية عامل أساسي في هذا الصدد.
    Los resultados de esos esfuerzos contribuirán a sentar una base segura y estable para el desarrollo y la paz en África, y por lo tanto, beneficiarán a toda la comunidad internacional. UN وسيساعد إنجاز تلك الجهود على توفير أساس سليم ومستقر للتنمية والسلام في أفريقيا، وبالتالي، سيفيد المجتمع الدولي برمته.
    Es esencial contar con un vigoroso apoyo internacional a los esfuerzos nacionales en pro del desarrollo y la paz. UN ومن هنا فإن الدعم الدولي للجهود الوطنية أساسي للتنمية والسلام.
    Estamos de acuerdo en que el deporte puede utilizarse como fuerte promotor del desarrollo y la paz. UN ونوافق على أن الرياضة يمكن استخدامها كمعزز قوي للتنمية والسلام.
    Afro Centre for Development Peace and Justice UN المركز الأفريقي للتنمية والسلام والعدالة
    La crisis financiera actual dificulta todavía más la movilización de recursos para el desarrollo y la paz. UN وإن الأزمة المالية الحالية تجعل من الصعب أكثر حشد الموارد للتنمية والسلام.
    En consecuencia, el Gobierno Federal Alemán apoya firmemente el compromiso de la Asamblea General para la promoción del deporte como medio para el desarrollo y la paz. UN لذلك تؤيد الحكومة الألمانية الاتحادية بقوة انخراط الجمعية العامة في الترويج للرياضة كوسيلة للتنمية والسلام.
    Seguimos comprometidos a utilizar el deporte como un agente valioso para el desarrollo y la paz alrededor del mundo. UN ونبقى ملتزمين باستخدام الرياضة بوصفها عنصرا ثمينا للتنمية والسلام في جميع أرجاء العالم.
    Permítaseme reconocer las inestimables contribuciones de las Naciones Unidas y del Secretario General al considerar el papel del deporte como herramienta para el desarrollo y la paz. UN واسمحوا لي أن أنوه بالإسهامات القيمة للأمين العام في الارتقاء بدور الرياضة بوصفها أداة للتنمية والسلام.
    Fundación Ecuménica para el desarrollo y la paz (FEDEPAZ) UN المؤسسة المسكونية للتنمية والسلام
    Fundación Ecuménica para el desarrollo y la paz (FEDEPAZ) UN المؤسسة العالمية للتنمية والسلام
    Fundación Ecuménica para el desarrollo y la paz UN المؤسسة المسكونية للتنمية والسلام
    Un objetivo fundamental del Año Internacional es crear asociaciones mundiales que utilicen el deporte como instrumento para el desarrollo y la paz. UN 8 - ومن الأهداف الأساسية للسنة الدولية إنشاء شراكات عالمية تستخدم الرياضة كوسيلة للتنمية والسلام.
    :: Se alienta al Asesor Especial a que siga apoyando al Secretario General y a la Secretaría de las Naciones Unidas en actividades operacionales para utilizar el deporte como instrumento para el desarrollo y la paz. UN :: يُشجع المستشار الخاص على مواصلة دعم الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة من أجل استخدام الرياضة كأداة للتنمية والسلام.
    Desde su creación, la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre el deporte para el desarrollo y la paz ha progresado significativamente en el cumplimiento del objetivo de utilizar el deporte como instrumento para el desarrollo y la paz. UN إن مكتب المستشار الخاص للأمين العام للرياضة من أجل التنمية والسلام خطا، منذ إنشائه، خطوات كبيرة نحو بلوغ الأهداف المتمثلة في استخدام الرياضة أداة للتنمية والسلام.
    Sudáfrica encomia los trabajos de la Oficina en Nueva York y en Ginebra que, en ambos casos, han ayudado a fomentar los trabajos de defensa, tanto dentro como fuera del sistema de las Naciones Unidas, encaminados a promover la comprensión y el apoyo al deporte como instrumento para el desarrollo y la paz. UN وتشيد جنوب أفريقيا بعمل المكتب في نيويورك وجنيف. وكلا المكتبين أسهما في النهوض بعمل التوعية في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها بهدف تعزيز التفاهم والدعم للرياضة بوصفها أداة للتنمية والسلام.
    :: Asegurar, a nivel local, nacional e internacional, una buena gestión de los asuntos públicos en pro del desarrollo y la paz. UN تأمين ظروف الحكم الرشيد على الصعيد المحلي والوطني والدولي خدمة للتنمية والسلام.
    El Asesor Especial debe seguir siendo el promotor mundial que guíe los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas tendientes a fomentar el deporte como instrumento en favor del desarrollo y la paz. UN ولا بد أن يبقى المستشار الخاص داعية عالميا لقيادة جهود منظومة الأمم المتحدة لتشجيع الرياضة بوصفها أداة للتنمية والسلام.
    La UNESCO procuró promover la diversidad cultural y alentar el pluralismo y el diálogo entre las culturas y las civilizaciones como la mejor garantía del desarrollo y la paz. UN وسعت اليونسكو إلى تعزيز التنوع الثقافي وتشجيع التعددية والحوار فيما بين الثقافات والحضارات باعتبار هذا هو أفضل ضمان للتنمية والسلام.
    Afro Centre for Development Peace and Justice UN المركز الأفريقي للتنمية والسلام والعدالة
    Creo que el respeto por la diversidad cultural y el diálogo entre culturas es una de las mejores garantías de desarrollo y paz. UN وأعتقد أن احترام التنوع الثقافي والحوار فيما بين الثقافات هو أحد أهم الضمانات الأكيدة للتنمية والسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more