"للتوزيع الجغرافي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • a distribución geográfica en
        
    • a distribución geográfica al
        
    • del equilibrio geográfico en
        
    • estatus geográfico perteneciente a
        
    • de estatus geográfico en
        
    • distribución geográfica del
        
    • a distribución geográfica de la
        
    • estatus geográfico en la
        
    • la distribución geográfica al
        
    Personal del cuadro orgánico sujeto a distribución geográfica en la Sede, por divisiones UN حالة الموظفين الفنيين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في المقر ، حسب الشعبة
    En el gráfico XVII se indica el porcentaje de mujeres que ocupaban puestos sujetos a distribución geográfica en el quinquenio 2004 a 2008. UN ويبين الشكل السابع عشر نسبة الموظفات اللواتي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في فترة السنوات الخمس من 2004 إلى 2008.
    del cuadro orgánico y categorías superiores en puestos sujetos a distribución geográfica, al 30 de junio de 1997 UN الموظفون من الفئة الفنية وما فوقها في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    9. Afirma la importancia vital del equilibrio geográfico en la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado, teniendo en cuenta la relevancia que tienen las particularidades nacionales y regionales, los diversos contextos históricos, culturales y religiosos y los diferentes sistemas políticos, económicos y jurídicos, para la protección y defensa de la universalidad de los derechos humanos; UN 9- يؤكد الأهمية الحيوية للتوزيع الجغرافي في تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية، مع مراعاة أهمية الخصائص الوطنية والإقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، وكذلك أهمية النظم السياسية والاقتصادية والقانونية المختلفة، بالنسبة لتعزيز عالمية حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Distribución del personal sujeto al criterio de estatus geográfico perteneciente a la categoría D-1 y categorías superiores al 30 de junio entre 2006 y 2010 UN 22 - توزيع الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في الرتبة مد-1 وما فوقها حسب فئات التصنيف الاقتصادي في 30 حزيران/يونيه من عام 2006 إلى 60
    Distribución por sexo del personal de la Secretaría sujeto al criterio de estatus geográfico en la categoría D-1 y categorías superiores entre 2006 y 2010 UN السابع عشر - توزيع موظفي الأمانة العامة حسب نوع الجنس في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الرتبة مد-1 وما فوقها من عام 2006 إلى 67
    A fines de 2010 el porcentaje de funcionarios contratados de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados en comparación con todas las personas contratadas para puestos de distribución geográfica del ACNUDH era de 46,2%, más del doble de la meta del 20% fijada para la Secretaría. UN وفي نهاية عام 2010، بلغت نسبة الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل 46.2 في المائة من مجموع التعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في المفوضية، وهو ما يفوق ضعف الهدف الذي حددته الأمانة بخصوص تلك التعيينات والمتمثل في بلوغ نسبة 20 في المائة.
    Si bien ha habido un ligero aumento general de la representación de la mujer, se han alcanzado progresos notables en la situación de las mujeres con nombramientos sujetos a distribución geográfica de la categoría D–1. UN وبالرغم من أن الزيادة اﻹجمالية في تمثيل المرأة كانت ضئيلة، أحرز تقدم ملحوظ في تحسين تمثيل النساء اللواتي تخضع تعييناتهن للتوزيع الجغرافي في الرتبة مد - ١.
    En el gráfico XVII se indica el porcentaje de mujeres que ocupaban puestos sujetos a distribución geográfica en el quinquenio 2005-2009. UN ويبين الشكل السابع عشر نسبة الموظفات اللواتي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في فترة السنوات الخمس من 2005 إلى 2009.
    En virtud del mecanismo de ascenso por categorías aplicado en 1992, el porcentaje de mujeres en los puestos sujetos a distribución geográfica en la Secretaría aumentó de 31,3 a 32,0% durante el período comprendido entre junio de 1993 y diciembre de ese mismo año. UN ونتيجة لعملية الترقية رتبة رتبة التي جرت في عام ١٩٩٢، زادت النسبة المئوية للمرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في اﻷمانة العامة خلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه ١٩٩٣ الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من ٣١,٣ الى ٠,٣٢ في المائة.
    En el cuadro 6 del anexo I se presentan los nombramientos de funcionarios que ocupaban puestos sujetos a distribución geográfica en el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998, por nacionalidad, categoría y sexo. UN ويبين الجدول ٦ من المرفق اﻷول تعيينات الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    En el cuadro 3 del anexo se presentan los nombramientos de funcionarios que ocupaban puestos sujetos a distribución geográfica en el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999, por nacionalidad, categoría y sexo. UN ويبين الجدول ٣ في المرفق تعيينات الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    En el cuadro 3 del anexo figuran detalles de los 123 nombramientos para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica en el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999, por nacionalidad, categoría y sexo. UN ٢٣ - ويبين الجدول ٣ في المرفق التفاصيل المتعلقة بتعيين ١٢٣ موظفا في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وذلك حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    y por categoría: Funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en puestos sujetos a distribución geográfica al 1º de enero de 1998 UN الموظفون من الفئة الفنية وما فوقها في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وكيل اﻷمين العــام
    Puestos sujetos a distribución geográfica al 30 de junio de 1987 UN الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٨٧
    9. Afirma la importancia vital del equilibrio geográfico en la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado, teniendo en cuenta la relevancia que tienen las particularidades nacionales y regionales, los diversos contextos históricos, culturales y religiosos y los diferentes sistemas políticos, económicos y jurídicos, para la protección y defensa de la universalidad de los derechos humanos; UN 9- يؤكد الأهمية الحيوية للتوزيع الجغرافي في تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية، مع مراعاة أهمية الخصائص الوطنية والإقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، وكذلك أهمية النظم السياسية والاقتصادية والقانونية المختلفة، بالنسبة لتعزيز عالمية حقوق الإنسان وحمايتها؛
    9. Afirma la importancia vital del equilibrio geográfico en la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado, teniendo en cuenta la relevancia que tienen las particularidades nacionales y regionales, los diversos contextos históricos, culturales y religiosos y los diferentes sistemas políticos, económicos y jurídicos, para la protección y defensa de la universalidad de los derechos humanos; UN 9- يؤكد الأهمية الحيوية للتوزيع الجغرافي في تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية، مع مراعاة أهمية الخصائص الوطنية والإقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، وكذلك أهمية النظم السياسية والاقتصادية والقانونية المختلفة، بالنسبة لتعزيز عالمية حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Distribución del personal sujeto al criterio de estatus geográfico perteneciente a la categoría D-1 y categorías superiores al 30 de junio entre 2006 y 2010 UN توزيع الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في الرتبة مد-1 وما فوقها حسب فئات التصنيف الاقتصادي في 30 حزيران/يونيه من عام 2006 إلى عام 2010
    E. Sexo: nuevo gráfico XVII, que muestra la distribución por sexo durante cinco años de los funcionarios sometidos al criterio de estatus geográfico en la categoría D-1 y las categorías superiores UN هـاء - نوع الجنس: يبين الشكل الجديد السابع عشر عدد الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في الرتبة مد-1 وما فوق على مدى خمس سنوات
    h) distribución geográfica del personal del ACNUDH. Teniendo en cuenta las recomendaciones de órganos normativos como la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, la Oficina del Alto Comisionado, al cubrir los puestos vacantes, presta especial atención a la distribución geográfica. UN (ح) التوزيع الجغرافي لموظفي المفوضية - إدراكا للتوصيات المتعلقة بأجهزة رسم السياسات كالجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان تولي المفوضية اهتماما خاصا للتوزيع الجغرافي في شغل الوظائف الشاغرة.
    Como se indica en el cuadro 5 y en el gráfico adjunto, el número de mujeres titulares de nombramientos sujetos a distribución geográfica de la categoría D - 1 aumentó de 16 en junio de 1990 a 73 en junio de 2000. UN وكما هو مبين في الجدول 5 أدناه والرسم البياني المرفق، فإن عدد النساء المعينات في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في الرتبة مـد-1 ازداد من 16 في حزيران/يونيه 1990 إلى 73 في حزيران/يونيه 2000.
    Cuadro comparativo de la modificación de los factores de la distribución geográfica al 31 de diciembre de 2004 Variante UN مقارنة بين نتائج تطبيق عوامل مختلفة للتوزيع الجغرافي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more