"للجبل الأسود" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Montenegro
        
    • a Montenegro
        
    • montenegrinos
        
    • por Montenegro
        
    • montenegrina
        
    • en Montenegro
        
    • define
        
    • y Montenegro
        
    • para Montenegro
        
    Oficina de Estadística de Montenegro y estimaciones del FMI para 2011 y 2012. UN لمكتب الإحصائي للجبل الأسود وتقديرات صندوق النقد الدولي لعامي 2011 و2012.
    Ello permitió, entre otras cosas, que se estableciera el Reino de Montenegro en 1910. UN وكان ذلك، في جملة أمور، من الأسباب التي سمحت للجبل الأسود بإعلان نفسه مملكة في عام 1910.
    Informe inicial de Montenegro presentado el 6 de diciembre de 2007 CESCR UN قُدم التقرير الأولي للجبل الأسود في 6 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Código de Procedimiento Penal de Montenegro UN قانون الإجراءات الجنائية للجبل الأسود
    El control, la producción y el comercio de explosivos, armas y municiones son de la competencia del Ministerio del Interior y de la Administración Pública de Montenegro. UN وتقع مهام مراقبة الأسلحة والذخائر، وإنتاجها والاتجار بها في نطاق صلاحية وزارتي الداخلية والإدارة العامة للجبل الأسود.
    El Centro de educación para funcionarios judiciales es una dependencia orgánica del Tribunal Supremo de Montenegro. UN وينظم مركز تثقيف مسؤولي القضاء باعتباره وحدة تنظيمية منفصلة من المحكمة العليا للجبل الأسود.
    Misión Permanente de Montenegro ante las Naciones Unidas UN البعثة الدائمة للجبل الأسود لدى الأمم المتحدة
    Se hará lo posible por aplicar las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en relación con el informe inicial de Montenegro. UN وستبذل جهود مكثفة لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المتعلقة بالتقرير الأولي للجبل الأسود.
    El ordenamiento jurídico de Montenegro prevé el enjuiciamiento de casos de autoblanqueo. UN ويبيح النظام القانوني للجبل الأسود الملاحقة على غسل الأموال.
    Fuente: Oficina de Estadística de Montenegro. UN لمصدر: المكتب الإحصائي للجبل الأسود.
    40. El Código Penal de Montenegro es compatible con esta disposición de la Convención. UN 40- يتماشى القانون الجنائي للجبل الأسود مع هذا الحكم من أحكام الاتفاقية.
    La principal institución encargada de los museos es el Museo Nacional de Montenegro, de Cetinje, mientras que de la protección de los monumentos culturales se ocupa el Instituto para la Protección de Monumentos Culturales de la República, situado asimismo en Cetinje. UN والمؤسسة الرئيسية للمتاحف هي المتحف الوطني للجبل الأسود الواقع في سيتينيي، بينما يشكل المعهد الجمهوري لصون المعالم الأثرية، الواقع أيضا في سيتينيي، المؤسسة الرئيسية لصون المعالم الأثرية.
    La paulatina normalización de las relaciones entre Croacia y el Gobierno democrático de Montenegro ha mejorado mucho la situación sobre el terreno y debería servir de base para una solución perdurable para Prevlaka. UN وأدى التطبيع المستمر للعلاقات بين كرواتيا والحكومة الديمقراطية للجبل الأسود إلى تحسين الوضع على أرض الواقع بدرجة كبيرة، وينبغي أن يكون دعامة للحل الدائم لمشكلة بريفلاكا.
    Veselin Popovic fue acusado del delito tipificado en el artículo 164 del Código Penal de Montenegro. UN 2-18 وقد اتُهم فيسيلين بوبوفيتش، بموجب المادة 164 من القانون الجنائي للجبل الأسود.
    El hecho de ser miembro de las Naciones Unidas representa un paso adelante en el desarrollo global de Montenegro y una prueba más de que estamos en el buen camino. UN وتمثل عضويتنا في الأمم المتحدة خطوة إلى الأمام في مسار التنمية الشاملة للجبل الأسود ودليلا إضافيا على أننا نسير في الاتجاه الصحيح.
    Tengo plena confianza en que Montenegro se distinguirá aún más como asociado constructivo y digno de confianza, y que nuestra cooperación en el marco de las Naciones Unidas adquirirá una nueva calidad y continuará siendo un componente fundamental de la acción política de Montenegro. UN وإني لعلى اقتناع بأن الجبل الأسود سوف تميز نفسها كشريك موثوق به وبنّاء، وبأن تعاوننا مع الأمم المتحدة ستكون له نوعية جديدة، وسيبقى مكونا أساسيا في العمل السياسي للجبل الأسود.
    599. El artículo 159 del Código Penal de Montenegro dispone la prohibición de la discriminación fundada en el sexo, como ya se ha subrayado. UN 599 - وتقضي أحكام المادة 159 من المدونة الجنائية للجبل الأسود بحظر التمييز على أساس نوع الجنس، كما أكدنا من قبل.
    Nota verbal de fecha 10 de mayo de 2007 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Montenegro ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 10 أيار/مايو 2007 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجبل الأسود لدى الأمم المتحدة
    Informe inicial de Montenegro retrasado desde el 30 de junio de 2008 UN حان موعد تقديم التقرير الأولي للجبل الأسود منذ 30 حزيران/يونيه 2008
    Nota: Se asignaron recursos adicionales del TRAC-2 a Montenegro para 2006 y 2007 cuando el país alcanzó la independencia en 2006. UN ملاحظة: خصص للجبل الأسود اعتمادات إضافية في إطار البند 2 للعامين 2006 و 2007 لدى حصول البلد على الاستقلال في عام 2006.
    Condena los intentos de Milosevic de desestabilizar esa República y socavar los procesos democráticos e integradores que están emprendiendo los dirigentes montenegrinos legítimos. UN وهي تدين المحاولات التي يقوم بها ميلوسيفيتش لزعزعة الاستقرار في هذه الجمهورية وتقويض عمليتي الديمقراطية والاندماج اللتين تضطلع بهما القيادة الشرعية للجبل الأسود.
    1. Introducción: sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por Montenegro en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- مقدّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي للجبل الأسود في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    150. La situación de los medios de información también afecta a la cuestión del mantenimiento de la identidad histórica y cultural montenegrina. UN ٠٥١ ـ كما أن حالة وسائط الاعلام تؤثر في مسألة الحفاظ على الهوية الثقافية والتاريخية للجبل اﻷسود.
    En los últimos días, aproximadamente 5.000 ciudadanos musulmanes de la ciudad de Trebinje han sido expulsados de sus hogares, en una operación de depuración étnica efectuada por efectivos de las fuerzas paramilitares serbias y montenegrinas, y han buscado refugio en las ciudades de Plav, Tutin, Tuz y Rozaj, cerca de la zona de Sandzak en Montenegro y Serbia. UN خلال اﻷيام القليلة الماضية ، طرد حوالي ٠٠٠ ٥ مواطن مسلم من منازلهم في مدينة تريبينيا في عملية تطهير إثني قامت بها القوات شبه العسكرية لصربيا والجبل اﻷسود ، وقد لجأ أولئك المواطنون إلى المـدن التاليـة : بـلاف ، وتوتيـن ، وتوز ، وروزاي بالقرب من منطقة ساندزاك التابعة للجبل اﻷسود وصربيا .
    Este último es el documento que define la evolución y el funcionamiento del sistema de seguridad nacional de Montenegro y es una expresión de su compromiso de formar parte de los sistemas de seguridad regionales y mundiales. UN والوثيقة الأخيرة هي الوثيقة التي تحدد كيفية تطوير نظام الأمن الوطني للجبل الأسود والطريقة التي يعمل بها، وتعبر عن التزامه بأن يصبح جزءا من الأنظمة الأمنية الإقليمية والعالمية.
    Los órganos competentes de la Unión de los Estados de Serbia y Montenegro y los órganos competentes de Serbia participaron en la preparación de la parte relativa a la República Federativa de Yugoslavia y a Serbia y los órganos competentes de Montenegro participaron en la preparación de la parte relativa a Montenegro. UN وشاركت الأجهزة المختصة لدولة الاتحاد والأجهزة المختصة لصربيا في تحضير الجزء المتعلق بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا، بينما شاركت الأجهزة المختصة للجبل الأسود في تحضير الجزء المتعلق بالجبل الأسود.
    Por consiguiente, aprovecho la oportunidad para formular una declaración en mi calidad de representante de mi país y hacer hincapié en algunas cuestiones que son de particular importancia para Montenegro. UN ولهذا، سأغتنم هذه الفرصة لكي أدلي ببيان بصفتي الوطنية للتأكيد على عدد قليل من المسائل ذات الأهمية الخاصة للجبل الأسود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more