i. La atención por la policía de los delitos sexuales contra la mujer 72 | UN | معالجة الشرطة للجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة |
6.3 Manejo policial de los delitos sexuales contra la mujer | UN | تناول الشرطة للجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة |
Además, el país tenía tribunales especiales para los delitos sexuales y centros especiales para la asistencia a las víctimas de violaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك توجد في البلد محاكم خاصة للجرائم الجنسية ومراكز خاصة لتقديم المساعدة لضحايا الاغتصاب. |
Recientemente estableció una dependencia de delitos sexuales y una dependencia de apoyo a las víctimas. | UN | وأضافت قائلة إن زامبيا قد أنشأت مؤخراً وحدة للجرائم الجنسية ووحدة لدعم الضحايا. |
Se ha presentado al Parlamento legislación encaminada a enmendar el marco actual sobre delitos sexuales. | UN | وعرضت تشريعات لتعديل الإطار الراهن للجرائم الجنسية في البرلمان. |
El cuadro que sigue presenta el aumento del número de expedientes policiales abiertos por delitos sexuales entre 1990 y 1994. | UN | ويوضح الجدول التالي النمو في عدد ملفات الشرطة المفتوحة للجرائم الجنسية في الفترة الواقعة بين ١٩٩٠ و ١٩٩٤. |
Sudáfrica señaló que tenía tribunales especiales para los delitos sexuales, diseñados para evitar que los testigos y las víctimas entrasen en contacto con el acusado. | UN | وأبلغت جنوب أفريقيا بأن لديها محاكم خاصة للجرائم الجنسية مجهزة خصيصا لمنع اتصال الشهود والضحايا بالمتهمين. |
Tratamiento policial de los delitos sexuales contra la mujer | UN | تناول الشرطة للجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة |
:: El establecimiento de sendas dependencias policiales encargadas de combatir los delitos sexuales y la violencia en el hogar, incluida la capacitación de sus agentes | UN | :: إنشاء وحدة للجرائم الجنسية ووحدة للعنف العائلي في إطار قوة الشرطة مع توفير التدريب لهؤلاء الضباط |
En otras palabras, la legislación no especifica requisitos adicionales en el caso de los delitos sexuales. | UN | أي أنه لا توجد في التشريعات متطلبات إضافية محددة للجرائم الجنسية. |
Se ha creado asimismo una Unidad contra los delitos sexuales en la Dirección del Ministerio Público, y una sala especial para juzgar los casos relativos a niños en el Tribunal Superior. | UN | وكذلك أنشئت وحدة للجرائم الجنسية في مديرية الادعاء العام وأنشئت محكمة صديقة للطفل في إطار المحكمة العليا. |
El marco legislativo principal para reprimir los delitos sexuales es la Ley de Delitos de Carácter Sexual de 2006. | UN | والإطار التشريعي الرئيسي الذي يرمي إلى الحد من الجرائم الجنسية هو قانون التصدي للجرائم الجنسية لعام 2006. |
i. La atención por la policía de los delitos sexuales contra la mujer | UN | ٧-٣-١ معالجة الشرطة للجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة |
Cabe observar que las condenas previstas para los delitos sexuales son ciertamente sumamente severas. | UN | ٤٩ - ويمكن ملاحظة أن اﻷحكام المفروضة بالنسبة للجرائم الجنسية شديدة القسوة بالتأكيد. |
10. Dentro del Código Penal varios delitos podrían contemplar el fenómeno; todos estos se encuentran en la sección de ese cuerpo normativo que describe los delitos sexuales. | UN | 10- وهناك عدد من الجرائم في قانون العقوبات يمكن أن تغطي هذه الظاهرة؛ وترد كلها في الفرع المكرس للجرائم الجنسية في هذا القانون. |
5.3.3. Manejo policial de los delitos sexuales contra la mujer | UN | 5-3-3 معالجة الشرطة للجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة |
Este alto nivel de delitos sexuales cometidos contra nuestros niños sigue siendo un brutal recordatorio de la decadencia moral de nuestra sociedad. | UN | وهذا المعدل المرتفع للجرائم الجنسية المرتكبة ضد الأطفال يُعتبر تذكرة صريحة لما يعتري مجتمع فانواتو من انحلال أخلاقي. |
Se han introducido enmiendas en el Código Penal de 1997 con objeto de establecer castigos más duros en los casos de delitos sexuales. | UN | ٦ - عدلت المدونة الجنائية لعام ١٩٩٧ لتنص على عقوبات أشد للجرائم الجنسية. |
:: En 2009, el Fiscal General colaboró con la Gendarmería Real de Papua Nueva Guinea en la redacción de su manual sobre delitos sexuales. | UN | :: قدم المكتب المساعدة في عام 2009 للشرطة الملكية لبابوا غينيا الجديدة في صياغة دليلها للجرائم الجنسية. |
En 2004, Nueva Gales del Sur estableció un Grupo de tareas sobre delitos sexuales en la justicia penal para examinar cuestiones relativas al ataque sexual y la manera en que se lo enjuicia. | UN | ففي عام 2004، أنشأت نيو ساوث ويلز فرقة عمل للجرائم الجنسية في إطار العدالة الجنائية لدراسة قضايا الاعتداء الجنسي وكيفية ملاحقته قضائيا. |
16. Amnistía Internacional señaló que la tasa de fallos condenatorios por delitos sexuales era todavía muy baja. | UN | 16- وذكرت منظمة العفو الدولية أن نسبة المحاكمات الناجحة للجرائم الجنسية لا تزال منخفضة جداً. |
Se hace especial hincapié en la protección de los menores frente a la violencia sexual mediante las formas agravadas de delitos sexuales generales, reflejando de ese modo la conciencia de la necesidad de reforzar la protección penal y jurídica de los menores frente a esos actos delictivos. | UN | وتتأكد بصفة خاصة حماية القصر من العنف الجنسي عن طريق الأشكال المشروطة للجرائم الجنسية العامة، مما يوضح الوعي بضرورة حماية القصر من هذه الأعمال الإجرامية عن طريق إيجاد حماية قانونية جزائية معززة. |