Presidente Instituto de Geografía y Estadística del Brasil | UN | مدير المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات |
En la Administración Pública Federal, su proporción es del 43,8%, según datos oficiales de 1997 del Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE). | UN | وفي الحكومة الفدرالية، تصل هذه النسبة إلى 43.8 في المائة، وفقاً لبيانات المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات الرسمية لعام 1997. |
Fuente: Economist Intelligence Unit e Instituto Brasileño de Geografía y Estadística. | UN | المصدر: Economist intelligence Unit والمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات. |
Las estimaciones preparadas por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estadística) muestran una disminución de la tasa de mortalidad infantil que ha registrado un descenso constante, de 85,6 por 1.000 nacidos vivos en 1980 a 47,8 en 1990; en 1998 había disminuido a 36,1 por 1.000 nacidos vivos. | UN | وتبين التقديرات التي أعدها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات حدوث انخفاض في معامل وفيات الرضع، الذي انخفض على نحو مطرد، من 85.6 لكل 000 1 مولود حي في عام 1980 إلى 47.8 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990؛ وفي عام 1998 انخفض إلى 36.1 لكل 000 1 مولود حي. |
Presentación del proyecto revisado de Manual en el taller sobre el comercio de servicios, organizado por la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Banco Central del Brasil y el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística para la región de la CEPAL. | UN | عرض مشروع الدليل المنقح على بلدان اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال حلقة عمل بشأن التجارة في الخدمات نظمتها الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمصرف المركزي للبرازيل والمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات. |
INSTITUTO BRASILEÑO de Geografía y Estadística (IBGE), Resumen de indicadores sociales - 1999, Río de Janeiro, IBGE, 2000. | UN | المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات. ملخص المؤشرات الاجتماعية - 1999. ريو دي جانيرو، المعهد البرازيلي للجغرافيات والإحصاءات، عام 2000. |
Fuente: Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE) - microdatos de la Encuesta Nacional de Hogares (PNAD) 1992 y 2003. | UN | أخريات المصدر: المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات - بيانات جزئية - الدراسات الاستقصائية الوطنية لعينات من الأسر المعيشية 1992 و 2003. |
El Instituto Brasileño de Geografía y Estadística proporcionó cooperación Sur-Sur a Cabo Verde y Guinea-Bissau para el desarrollo de las capacidades técnicas. | UN | كما أتاح المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات المجال للرأس الأخضر وغينيا - بيساو لتنمية قدراتهما الوطنية على أساس التعاون بين بلدان الجنوب. |
En el Brasil, el UNFPA está trabajando con el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística en un censo piloto sobre pueblos indígenas, que proporcionará datos que harán posible una mejor estimación de las necesidades de los indígenas, así como formular políticas públicas más eficaces para proteger sus derechos. | UN | 80 - وفي البرازيل، يعمل الصندوق مع المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات التابع للحكومة على مشروع تعداد نموذجي للشعوب الأصلية، وهو مشروع سيوفر بيانات تتيح تقدير احتياجات الشعوب الأصلية على نحو أفضل، ووضع سياسات عامة أكثر فعالية لحماية حقوق هذه الشعوب. |
En 2012, se aplicó el 7,5%, equivalente a la tasa de crecimiento real del PIB calculado por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística para 2010 y el 6,08% del índice nacional de precios al consumidor previsto para el año 2011. | UN | وفي عام 2012، طبقت نسبة 7.5 في المائة المعادلة لنسبة النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي التي سجلها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات في ما يتعلق بعام 2010 ونسبة 6.08 في المائة التي تمثل الرقم القياسي الوطني المتوقع لأسعار الاستهلاك لعام 2011. |
j) La creación de un centro de referencia sobre nombres geográficos en el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística. | UN | (ي) إنشاء مركز لمراجع الأسماء الجغرافية في المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات. |
La puesta en práctica del Módulo I, que es el primer objetivo del proyecto SPM/DFID/UNIFEM, se ha desarrollado en colaboración con el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE), por conducto de su sección de Coordinación de Indicadores Sociales y Demográficos. | UN | وتنفيذ الوحدة المعيارية الأولى للنظام الوطني للمؤشرات الجنسانية، وهو الهدف الأول لمشروع الأمانة الخاصة لسياسات المرأة/إدارة التنمية الدولية/صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، يجري عن طريق الشراكة مع المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات من خلال تنسيق المعهد لمؤشرات السكان والمؤشرات الاجتماعية. |
En 2003, el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística publicó una " Síntesis de Indicadores Sociales " , en la que figuran los indicadores pertinentes a la realidad social del Brasil, incluida información sobre las esferas de la salud, la educación, el trabajo y los ingresos, el hogar, la familia, grupos de población específicos, y el trabajo de niños y adolescentes, entre otras. | UN | وفي عام 2003، أصدر المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات " ملخص مؤشرات اجتماعية " وردت فيه قائمة بالمؤشرات ذات الصلة بالواقع الاجتماعي البرازيلي تتضمن معلومات عن الصحة، والتعليم، والعمل والدخل، والمنازل، والأسر، وجماعات سكانية معينة، وعمالة الأطفال والمراهقين، ضمن أمور أخرى. |
La aportación de capital inicial del UNFPA para el instituto de Geografía y Estadística del Brasil posibilitó la preparación de proyecciones demográficas, cuadros de mortalidad, cálculos de migraciones y otros datos sociodemográficos indispensables para los trabajos de planificación de los gobiernos locales y del Gobierno central. | UN | وقد أتاحت المبالغ الأساسية التي قدمها الصندوق للمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات بوضع إسقاطات سكانية وجداول بالوفيات وتقديرات الهجرة، فضلا عن بيانات اجتماعية - ديمغرافية أخرى تتسم بالأهمية لمهام التخطيط التي تضطلع بها الحكومات المحلية والوطنية. |
El representante del Instituto Brasileño de Geografía y Estadística, Joao Bosco de Azevedo, presentó una ponencia sobre el levantamiento de mapas del Brasil a escala 1:250.000*. | UN | 32 - وقدَّم ممثل المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات جاو بوسكو دي آزيفيدو ورقة عن رسم خرائط للبرازيل بمقياس (1:250.000)*. |
752. Los datos de los últimos estudios realizados por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estadística) indican que las proporciones más elevadas de analfabetismo corresponden en medida creciente a los grupos de mayor edad,22 como se muestra en el cuadro 87 infra. | UN | 752- وتشير البيانات الواردة في المسوحات الأخيرة التي أجراها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات إلى أن أكبر نسب الأميين هي تلك المركزة إلى حد كبير عند الفئات الأكبر سناً(22)، كما يتبين ذلك من الجدول 87 أدناه. |
13. El principal organismo que dirige la elaboración de los indicadores es el Comité de Estadísticas Sociales, perteneciente al Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE). | UN | 13- وهيئة التنسيق الرئيسية المعنية بوضع المؤشرات هي " لجنة الإحصاءات الاجتماعية " (21)، التي شكل جزءاً من " المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات " . |
La Decisión Administrativa No. 1.740, de 26 de octubre de 1999, estipuló la inclusión en los formularios del RAIS y en el Registro General de Trabajadores Empleados y Desempleados/CAGED, de datos sobre la raza y el color de los trabajadores empleados, adoptando, para tal fin, la clasificación utilizada por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE). | UN | ويقرر القرار الإداري رقم 1740، المؤرخ 26 تشرين الأول/ أكتوبر 1999، أن تتضمن نماذج التقرير السنوي عن المعلومات الاجتماعية والسجل العام للعاملين والعاطلين عن العمل بيانات مفيدة عن عرق ولون العاملين المستخدمين، في الخانة المعنونة العرق/ اللون، معتمداً لهذا الغرض التصنيف الذي يستخدمه المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات. |
El Sistema Nacional de Indicadores de Cuestiones de Género (SNIG) inicialmente tendrá dos módulos: Módulo I - Datos de los Censos Demográficos correspondientes a 1991 y 2000 (Fuente: Instituto Brasileño de Geografía y Estadística - IBGE); Módulo II - datos disponibles sobre los temas principales de la SPM - trabajo y autonomía económica, salud, educación y violencia contra la mujer (diversas fuentes). | UN | وستكون هناك بصفة أولية وحدتان معياريتان للنظام الوطني للمؤشرات الجنسانية. والوحدة المعيارية الأولى هي بيانات التعداد الديمغرافي من عامي 1991 و 2000 (المصدر: المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات)؛ والوحدة الثانية هي البيانات المتاحة عن المواضيع الأساسية للأمانة الخاصة لسياسات المرأة، وهي العمل والاستقلال الذاتي الاقتصادي، والصحة، والتعليم، والعنف ضد المرأة (مصادر متنوعة). |