"للجماعة الأوروبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comunidad Europea
        
    • comunitario
        
    • de la CE
        
    • de la Comunidad
        
    • la Comisión Europea
        
    • de la Unión Europea
        
    • de las Comunidades Europeas
        
    • comunitarias
        
    • Euratom llevados a
        
    • Europea de
        
    De no ser así, a la Comunidad Europea le sería muy difícil aceptar ese artículo. UN وبغير ذلك قد يكون قبول هذه المادة بالنسبة للجماعة الأوروبية من الصعوبة بمكان.
    También se hizo referencia al reglamento de la Comunidad Europea sobre la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. UN وأشير أيضا إلى القاعدة التنظيمية للجماعة الأوروبية المتعلقة بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    la Comunidad Europea no tendrá derecho de voto, pero podrá presentar propuestas que se someterán a votación si así lo solicita cualquier Estado. UN ولا يحق للجماعة الأوروبية التصويت لكن يجوز أيضاً أن تتقدم بمقترحات يمكن أن تطرح للتصويت بناء على طلب أي دولة من الدول.
    Las recomendaciones contenidas en dicho plan estaban en consonancia con los aspectos generales de la política común de pesca de la Comunidad Europea. UN وتتفق التوصيات الواردة في هذه الخطة مع العناصر العامة الواردة في سياسة المصائد الموحدة للجماعة الأوروبية.
    El Departamento para la Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea continuará prestando apoyo. UN وسيستمر المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية في تقديم الدعم.
    En el Tratado de Roma por el que se establece la Comunidad Europea se estipula que: UN وتنص معاهدة روما المنشئة للجماعة الأوروبية على ما يلي:
    El Mecanismo de Reacción Rápida de la Comunidad Europea presta asistencia general para mejorar la gestión del control fronterizo. UN وتقدم آلية الرد السريع التابعة للجماعة الأوروبية مساعدة عامة لتحسين إدارة مراقبة الحدود.
    En el proyecto de artículos elaborado por la Comisión sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales debe tomarse en cuenta el carácter específico de la Comunidad Europea. UN ويجب أن يراعى الطابع الخاص للجماعة الأوروبية في مشاريع مواد اللجنة المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Marco jurídico interno de la Comunidad Europea para el cumplimiento de las obligaciones internacionales UN إطار القانون الداخلي للجماعة الأوروبية المتعلق بالامتثال للالتزامات الدولية
    La propuesta puede considerarse dentro de la cuota para usos esenciales correspondiente a la Comunidad Europea de la que Polonia es miembro. UN ويمكن معالجة التعيين في إطار حصص الاستخدامات الضرورية للجماعة الأوروبية التي تعتبر بولندا عضواً فيها؛
    Se observó además que en el comentario se contemplaba el control efectivo en términos de control fáctico y se indicó que el control jurídico efectivo era más pertinente a la Comunidad Europea. UN وفي معرض الإشارة إلى أن التعليق يعتبر السيطرة الفعالة على أنها بشكل أساسي السيطرة الفعلية، ذكر أن السيطرة القانونية الفعالة قد تكون أكثر أهمية بالنسبة للجماعة الأوروبية.
    Sin embargo, se observó que en numerosos acuerdos de cooperación bilateral de la Comunidad Europea se contemplaban circunstancias que excluían la ilicitud. UN غير أنه استُرعيَ الانتباه إلى الظروف النافية لعدم المشروعية والواردة في عدة اتفاقات تعاون ثنائية للجماعة الأوروبية.
    El Gobierno Federal sostuvo que no cabía responsabilidad a Alemania porque los actos de que se trataba eran actos de la Comunidad Europea: UN وحاججت الحكومة الاتحادية بأن ألمانيا لا تتحمل أي مسؤولية بدعوى أن الأعمال المقصودة هي أعمال للجماعة الأوروبية:
    El artículo 17 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea dispone a este respecto: UN وفي هذا الشأن تنص المادة 17 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية على ما يلي:
    La Comisión OSPAR está integrada por representantes de los gobiernos de 17 Partes Contratantes y la Comisión Europea, en representación de la Comunidad Europea. UN وتتكون لجنة الاتفاقية من ممثلي حكومات 17 طرفاً من الأطراف المتعاقدة إضافة إلى اللجنة الأوروبية ممثلة للجماعة الأوروبية.
    Esta Directiva integra la legislación de la Comunidad Europea sobre los recursos hídricos. UN هذا الأمر التوجيهي عبارة عن تشر يع مائي للجماعة الأوروبية.
    Esta Directiva integra la legislación de la Comunidad Europea sobre los recursos hídricos. UN هذا الأمر التوجيهي عبارة عن تشر يع مائي للجماعة الأوروبية.
    Este reglamento prevé el establecimiento de un dispositivo de control comunitario. UN وتنص هذه اللائحة على إنشاء جهاز مراقبة للجماعة الأوروبية.
    * Sr. John Clarke, Representante Adjunto Permanente, Delegación Permanente de la CE en Ginebra. UN السيد جون كلارك، نائب الممثل الدائم، الوفد الدائم للجماعة الأوروبية في جنيف.
    Esta sección del informe, preparada por la Comisión Europea, se concentra principalmente en el marco legislativo existente de la Comunidad. UN يركز هذا الفـرع من التقرير، الذي أعدته اللجنـة الأوروبية، أساسا على إطار العمل التشريعي القائم للجماعة الأوروبية.
    Paralelamente, en su calidad de miembro de la Unión Europea, Portugal aplica de forma inmediata y directa los reglamentos comunitarios en la materia. UN وبالتوازي تقوم البرتغال، بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، بتطبيق القواعد التنظيمية للجماعة الأوروبية على هذه المسائل، بشكل فوري ومباشر.
    e) Estadísticas de los precios, incluido el Programa de Comparación Internacional (Coordinador: Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas) UN )ﻫ( احصاءات اﻷسعار، بما في ذلك مشروع المقارنات الدولية )الجهة المنظمة للاجتماعات: المكتب الاحصائي للجماعة اﻷوروبية(
    La CP/RP celebró la conexión del DIT con el diario independiente de las transacciones comunitarias. UN ورحب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بربط سجل المعاملات الدولي بسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية.
    La contribución específica de la Unión Europea es en forma de aportaciones en especie de productos específicos de los proyectos de Euratom llevados a cabo por múltiples asociados en régimen de gastos compartidos, o bien de investigaciones realizadas por el Centro Común de Investigación. UN ويقدم الاتحاد الأوروبي مساهمته المحددة إما من خلال مساهمات عينية بنواتج محددة من المشاريع المتعددة الشركاء والمتقاسمة التكاليف للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية أو عن طريق البحوث التي يجريها مركز البحوث المشترك التابع له.
    CE Oficina Europea de Ayuda Humanitaria de Emergencia UN المكتب اﻹنساني التابــع للجماعة اﻷوروبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more