"للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • la CEDEAO
        
    • la MICECI
        
    • de la CEDAO
        
    • la CEEAC
        
    • del ECOMOG y
        
    • de los Estados de África Occidental
        
    • Comunidad Económica de Estados de África Occidental
        
    Despliegue del Grupo de Observadores Militares de la CEDEAO y de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia UN نشر أفراد فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    :: La Comisión de Defensa y Seguridad de la CEDEAO, integrada por personal de las jefaturas de defensa. UN :: لجنة الدفاع والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتي تضم رؤساء هيئات الدفاع.
    - Centro de Desarrollo de las Cuestiones de Género de la CEDEAO UN :: مركز النهوض بالمرأة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    El programa propuesto se ocupa de las intervenciones prioritarias prescritas en el Plan de Acción Regional de la CEDEAO. UN ويتصدى البرنامج المقترح للتدخلات ذات الأولوية المحددة في خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El Acuerdo también retuvo dos principios fundamentales del Plan de Paz de la CEDEAO. UN وقد احتفظ الاتفاق أيضا بمبدأين أساسيين وردا في خطة السلام للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Reunión del Comité de los Nueve de la CEDEAO UN اجتماع لجنة التسعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    El incidente, que tuvo lugar en la Mansión Ejecutiva, está siendo investigado en la actualidad por un equipo integrado por el Ministerio de Justicia, la UNOMIL y el Grupo de Observadores Militares de la CEDEAO (ECOMOG). UN وهذا الحادث، الذي وقع في قصر الرئاسة، هو قيد التحقيق من جانب فريق يتألف من وزارة العدل وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    La Autoridad encomendó a la Secretaría Ejecutiva, que terminara de formular el programa de desarrollo regional de la CEDEAO, en colaboración con los Estados miembros y las instituciones internacionales pertinentes. UN وأصدرت الهيئة توجيهاتها إلى اﻷمين التنفيذي بأن ينجز، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء والمؤسسات الدولية ذات الصلة، صياغة برنامج التنمية اﻹقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Emisión de cheques de viaje de la CEDEAO UN بدء إصدار شيكات سياحية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Lanzamiento de la segunda fase del programa de telecomunicaciones de la CEDEAO UN بدء تنفيذ المرحلة الثانية من برنامج الاتصالات السلكية واللاسلكية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    También participaron en la reunión el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN وشارك في الاجتماع أيضا اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    La restitución del orden constitucional en Sierra Leona es una parte esencial del plan de paz de la CEDEAO. UN تقع إعادة النظام الدستوري لسيراليون في قلب خطة السلام للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    También se reunió en Dakar con el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN واجتمع أيضا في داكار مع اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Presidente en ejercicio de la CEDEAO UN الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Participó en las negociaciones sobre la cesación del fuego que se iniciaron bajo los auspicios del Presidente en ejercicio de la CEDEAO. UN وشارك في مفاوضات وقف إطلاق النار التي أجريت تحت رعاية الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    – El Sr. Roger Laloupo, representante del Secretario Ejecutivo de la CEDEAO; UN السيد روجر لالوبو ممثل اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    En fe de lo cual, nosotros, Jefes de Estado y de Gobierno del Comité ad hoc de la CEDEAO, hemos firmado la presente declaración. UN وإثباتا لذلك، وقعنا، نحن رؤساء دول وحكومات اللجنة المخصصة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا هذا البيان.
    Presidente de la República de Malí y Presidente en ejercicio de la CEDEAO UN رئيس جمهورية مالي، والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Presidente de la República de Malí y Presidente en ejercicio de la CEDEAO UN رئيس جمهورية مالي، الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Homenaje a los fundadores de la CEDEAO UN تكريم الآباء المؤسسين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Además, no sería prudente esperar que la reasignación de los contingentes de la MICECI se iniciara antes de que hayan transcurrido tres o cuatro meses. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلن يكون من الحصافة انتظار أن يبدأ إلحاق وحدات القوات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بقوة للأمم المتحدة قبل فترة تتراوح ما بين ثلاثة وأربعة أشهر من الآن.
    Además, señaló la firma en Abidján, el 12 de diciembre de 2000, de una declaración de los responsables políticos de Côte d ' Ivoire que respaldaba las actividades del grupo de contacto de Alto Nivel de la CEDAO. UN 9 - وأشار أيضا إلى بيان وقعت عليه السلطات السياسية، في أبيجان في 12 كانون الأول/ديسمبر 2002 يدعو إلى دعم الجهود التي تبذلها مجموعة الاتصال الرفيعة المستوى التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Por último, el Comité instó a la Secretaría General de la CEEAC a que participara activamente en el proceso electoral en curso en la República Centroafricana. UN ودعت اللجنة أخيرا الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى المشاركة على نحو نشط في العملية الانتخابية الجارية في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more