"للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la CEEAC
        
    • la CEEAC y
        
    • a la CEEAC
        
    • que la CEEAC
        
    • la CEEAC de que solicite
        
    • la CEEAC por
        
    • la CEEAC para
        
    • en África Central
        
    Situación del establecimiento de la zona de libre comercio de la CEEAC UN حالة تنفيذ منطقة التجارة الحرة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Pidió a la Secretaría General de la CEEAC que le presentara este estudio en su próxima reunión ministerial. UN وطلبت من الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يقدم تلك الدراسة في الاجتماع الوزاري المقبل.
    Establecimiento de una Dependencia sobre armas pequeñas y armas ligeras en el seno de la Secretaría de la CEEAC UN إنشاء وحدة معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    La Secretaría General de la CEEAC podría desempeñar un papel de facilitación y coordinación de estas actividades. UN ويمكن للأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يقوم بدور لتسهيل التنسيق بين هذه الأنشطة.
    A. Establecimiento de una Dependencia sobre armas pequeñas y armas ligeras en el seno de la Secretaría de la CEEAC UN ألف - إنشاء وحدة معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Estados miembros, Secretaría General de la CEEAC UN الدول الأعضاء، الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Estados miembros, Comisiones Nacionales, Secretaría General de la CEEAC, Sociedad Civil UN الدول الأعضاء واللجان الوطنية والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمجتمع المدني
    Por lo tanto, el Vicesecretario General de la CEEAC y un oficial militar superior también participaron en la misión. UN ومن ثم، فقد شارك أيضا في البعثة نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأحد كبار الضباط العسكري.
    Tomamos nota de la declaración formulada aquí a ese respecto por la delegación de la República del Congo, que ocupa la Presidencia de la CEEAC. UN وقد أحطنا علما بالبيان الذي أدلى به وفد جمهورية الكونغو في هذا الشأن، بصفته رئيسا للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Artículo 29: Secretario General de la CEEAC UN المادة 29: الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Hacía poco, el Gobierno de Guinea Ecuatorial había asignado locales para acoger en Malabo a la Red de Parlamentarios de África Central, la nueva estructura de la CEEAC. UN ومنحت حكومة غينيا الاستوائية مؤخرا أماكن ينتظر أن تأوي في مالابو الهيئة الجديدة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا التي هي شبكة برلمانيي وسط أفريقيا.
    Señor representante del secretario general de la CEEAC, UN السيد ممثل الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    :: Dos reuniones con los jefes de defensa de la CEEAC para tratar cuestiones transversales de seguridad UN :: عقد اجتماعين لرؤساء الدفاع للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن المسائل الأمنية الشاملة
    Durante la próxima cumbre de la CEEAC se presentará a los jefes de Estado y de gobierno de la subregión un marco para una estrategia regional de mediación y prevención de los conflictos en África Central. UN ومن المتوقع أن يُعرض إطار استراتيجية إقليمية للوساطة ومنع نشوب النزاعات في وسط أفريقيا على رؤساء الدول والحكومات في المنطقة دون الإقليمية خلال مؤتمر القمة المقبل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    El 10 de junio, en Libreville, se reunió con el Secretario General de la CEEAC. UN ففي 10 حزيران/يونيه، التقى في ليبرفيل، بالأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    VI. COLABORACIÓN CON LA SECRETARÍA GENERAL de la CEEAC UN سادسا - التعاون مع اﻷمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    En consecuencia, pidieron al Secretario General de la CEEAC que preparara la revisión del Tratado de la institución, crearon un cargo de Secretario Ejecutivo para la Paz, la Seguridad y los Asuntos Humanitarios y nombraron su primer Secretario Ejecutivo. UN وبناء عليه، طلبوا من اﻷمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إعداد تنقيح لمعاهدة الجماعة وأنشأوا منصب أمين تنفيذي للسلام واﻷمن وللشؤون اﻹنسانية، كما عينوا أول أمين تنفيذي.
    La Secretaría General de la CEEAC estuvo representada por el Excmo. Sr. Nelson Cosme, Secretario General Adjunto encargado de la integración humana, la paz, la estabilidad y la seguridad de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC). UN وقد مثل اﻷمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا معالي السيد نلسون كوسمي، اﻷمين العام المساعد المكلف بالتكامل البشري والسلام والاستقرار واﻷمن في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    El Comité encomendó al Presidente de la Mesa el mandato de transmitir las conclusiones de esa conferencia a los Estados miembros, a la Secretaría General de la CEEAC, al Secretario General de la OUA y al Secretario General de las Naciones Unidas con miras a su aplicación. UN وأسندت اللجنة لرئيس المكتب مهمة إحالة نتائج هذا المؤتمر إلى الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا واﻷمينين العامين لمنظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة بغرض تطبيقها.
    El Centro sigue ayudando a la CEEAC a redactar documentos técnicos sobre el mecanismo de alerta temprana y prevención de los conflictos de la CEEAC y la integración de las políticas regionales. UN 36 - يواصل المركز مساعدته للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في صياغة أوراق تقنية عن آلية الإنذار المبكر وتلافي الصراع والتكامل السياسي الإقليمي بين دول الجماعة.
    Por otra parte, el Comité Consultivo Permanente recomendó nuevamente que la CEEAC y la Comisión del Golfo de Guinea organizasen una conferencia marítima internacional, que reuniera a todos los Estados miembros del Comité, los donantes y otros interlocutores internacionales interesados. UN 35 - إضافة إلى ذلك، كررت اللجنة الاستشارية الدائمة توصيتها للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وللجنة خليج غينيا بتنظيم مؤتمر بحري دولي يضم جميع الدول الأعضاء في اللجنة والمانحين وسائر الأطراف الفاعلة الدولية المعنية.
    El Comité felicitó a la secretaría general de la CEEAC por la calidad del documento sometido a su consideración. UN 16 - وأثنت اللجنة على الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لجودة الوثيقة المعروضة لكي تنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more